Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Nossa Praia - Ao Vivo
Unser Strand - Live
Você
reparou,
o
tempo
parou
pra
nós
Hast
du
bemerkt,
die
Zeit
ist
für
uns
stehen
geblieben
A
melhor
canção
é
o
som
da
sua
voz
Das
beste
Lied
ist
der
Klang
deiner
Stimme
No
horizonte
o
céu
faz
um
show
de
cores
pra
nós
dois
Am
Horizont
macht
der
Himmel
eine
Farbenshow
für
uns
beide
E
deixa
eu
te
falar
que
o
melhor
eu
guardei
pra
depois
Und
lass
mich
dir
sagen,
dass
ich
das
Beste
für
später
aufgehoben
habe
A
nossa
praia
é
amar,
beijar
Unser
Strand
ist
lieben,
küssen
Ficar
de
boa
em
frente
ao
mar
Entspannt
sein
vor
dem
Meer
Com
aquela
pessoa
que
eu
escolhi
pra
ficar
Mit
dieser
Person,
die
ich
mir
zum
Bleiben
ausgesucht
habe
E
tudo
que
atrasa,
deixa
a
maré
levar
Und
alles,
was
zurückhält,
lass
die
Flut
mitnehmen
Deixa
levar
Lass
es
mitnehmen
A
nossa
praia
é
amar,
beijar
Unser
Strand
ist
lieben,
küssen
Ficar
de
boa
em
frente
ao
mar
Entspannt
sein
vor
dem
Meer
Com
aquela
pessoa
que
eu
escolhi
pra
ficar
Mit
dieser
Person,
die
ich
mir
zum
Bleiben
ausgesucht
habe
E
tudo
que
atrasa,
deixa
a
maré
levar
Und
alles,
was
zurückhält,
lass
die
Flut
mitnehmen
Deixa
levar
Lass
es
mitnehmen
Você
reparou,
o
tempo
parou
pra
nós
Hast
du
bemerkt,
die
Zeit
ist
für
uns
stehen
geblieben
A
melhor
canção
é
o
som
da
sua
voz
Das
beste
Lied
ist
der
Klang
deiner
Stimme
No
horizonte
o
céu
faz
um
show
de
cores
pra
nós
dois
Am
Horizont
macht
der
Himmel
eine
Farbenshow
für
uns
beide
E
deixa
eu
te
falar
que
o
melhor
eu
guardei
pra
depois
Und
lass
mich
dir
sagen,
dass
ich
das
Beste
für
später
aufgehoben
habe
A
nossa
praia
é
amar,
beijar
Unser
Strand
ist
lieben,
küssen
Ficar
de
boa
em
frente
ao
mar
Entspannt
sein
vor
dem
Meer
Com
aquela
pessoa
que
eu
escolhi
pra
ficar
Mit
dieser
Person,
die
ich
mir
zum
Bleiben
ausgesucht
habe
E
tudo
que
atrasa,
deixa
a
maré
levar
Und
alles,
was
zurückhält,
lass
die
Flut
mitnehmen
Deixa,
deixa
levar
Lass,
lass
es
mitnehmen
A
nossa
praia
é
amar,
beijar
Unser
Strand
ist
lieben,
küssen
Ficar
de
boa
em
frente
ao
mar
Entspannt
sein
vor
dem
Meer
Com
aquela
pessoa
que
eu
escolhi
pra
ficar
Mit
dieser
Person,
die
ich
mir
zum
Bleiben
ausgesucht
habe
E
tudo
que
atrasa,
deixa
a
maré
levar
Und
alles,
was
zurückhält,
lass
die
Flut
mitnehmen
Deixa
levar
Lass
es
mitnehmen
A
nossa
praia
é
amar,
amar
Unser
Strand
ist
lieben,
lieben
E
deixa
a
maré
levar,
levar
Und
lass
die
Flut
mitnehmen,
mitnehmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Augusto Zocante De Souza, Matheus Machado Marcolino, Matheus Aleixo Pinto
Attention! Feel free to leave feedback.