Lyrics and translation Matheus & Kauan - A Nossa Praia - Ao Vivo
Você
reparou,
o
tempo
parou
pra
nós
Вы
заметили,
что
время
остановилось
для
нас
A
melhor
canção
é
o
som
da
sua
voz
Лучшая
песня-это
звук
вашего
голоса
No
horizonte
o
céu
faz
um
show
de
cores
pra
nós
dois
На
горизонте
небо
делает
шоу
цветов
у
нас
два
E
deixa
eu
te
falar
que
o
melhor
eu
guardei
pra
depois
И
позвольте
мне
говорить,
что
лучше,
я
отложил
на
потом
A
nossa
praia
é
amar,
beijar
Наш
пляж-это
любовь,
поцелуи
Ficar
de
boa
em
frente
ao
mar
Остаться
доброй
на
берегу
моря
Com
aquela
pessoa
que
eu
escolhi
pra
ficar
С
кем-то,
что
я
выбрал
тебя
остаться
E
tudo
que
atrasa,
deixa
a
maré
levar
И
все,
что
задерживает,
и
пусть
волна
привести
A
nossa
praia
é
amar,
beijar
Наш
пляж-это
любовь,
поцелуи
Ficar
de
boa
em
frente
ao
mar
Остаться
доброй
на
берегу
моря
Com
aquela
pessoa
que
eu
escolhi
pra
ficar
С
кем-то,
что
я
выбрал
тебя
остаться
E
tudo
que
atrasa,
deixa
a
maré
levar
И
все,
что
задерживает,
и
пусть
волна
привести
Você
reparou,
o
tempo
parou
pra
nós
Вы
заметили,
что
время
остановилось
для
нас
A
melhor
canção
é
o
som
da
sua
voz
Лучшая
песня-это
звук
вашего
голоса
No
horizonte
o
céu
faz
um
show
de
cores
pra
nós
dois
На
горизонте
небо
делает
шоу
цветов
у
нас
два
E
deixa
eu
te
falar
que
o
melhor
eu
guardei
pra
depois
И
позвольте
мне
говорить,
что
лучше,
я
отложил
на
потом
A
nossa
praia
é
amar,
beijar
Наш
пляж-это
любовь,
поцелуи
Ficar
de
boa
em
frente
ao
mar
Остаться
доброй
на
берегу
моря
Com
aquela
pessoa
que
eu
escolhi
pra
ficar
С
кем-то,
что
я
выбрал
тебя
остаться
E
tudo
que
atrasa,
deixa
a
maré
levar
И
все,
что
задерживает,
и
пусть
волна
привести
Deixa,
deixa
levar
Позвольте,
позвольте
привести
A
nossa
praia
é
amar,
beijar
Наш
пляж-это
любовь,
поцелуи
Ficar
de
boa
em
frente
ao
mar
Остаться
доброй
на
берегу
моря
Com
aquela
pessoa
que
eu
escolhi
pra
ficar
С
кем-то,
что
я
выбрал
тебя
остаться
E
tudo
que
atrasa,
deixa
a
maré
levar
И
все,
что
задерживает,
и
пусть
волна
привести
A
nossa
praia
é
amar,
amar
Наш
пляж-это
любить,
любить
E
deixa
a
maré
levar,
levar
И
пусть
волна
взять,
взять
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Augusto Zocante De Souza, Matheus Machado Marcolino, Matheus Aleixo Pinto
Attention! Feel free to leave feedback.