Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abelha Sem Mel (Na Praia / Ao Vivo)
Biene ohne Honig (Am Strand / Live)
Lá
vem
você
de
novo,
com
esse
papo
bobo
Da
kommst
du
wieder,
mit
diesem
albernen
Gerede
Se
é
por
você
que
eu
sou,
completamente
louco
Wenn
es
wegen
dir
ist,
dass
ich
völlig
verrückt
bin
Essa
cara
amarrada,
não
vai
servir
pra
nada
Dieses
mürrische
Gesicht
wird
nichts
nützen
Deixa
eu
te
dar
um
beijo,
que
essa
bobeira
passa
Lass
mich
dir
einen
Kuss
geben,
dann
geht
diese
Albernheit
vorbei
Adoro
seus
defeitos
e
amo
seu
jeito
Ich
liebe
deine
Fehler
und
ich
liebe
deine
Art
Carente
com
ciúme
pra
mim
parece
perfeito
Bedürftig
mit
Eifersucht
scheint
mir
perfekt
Sua
pele
macia,
sorriso
e
alegria
Deine
sanfte
Haut,
Lächeln
und
Freude
Em
uma
só
pessoa
nas
mais
perfeita
harmonia
In
einer
einzigen
Person
in
perfektester
Harmonie
Isso
é
você,
isso
é
você
pra
mim
Das
bist
du,
das
bist
du
für
mich
Então
vem
cá
meu
bem,
vem
me
dar
um
cheiro
Also
komm
her,
mein
Schatz,
komm
und
gib
mir
einen
Kuss
Então
vem
cá,
vem
cá
matar
esse
desejo
Also
komm
her,
komm
her,
um
dieses
Verlangen
zu
stillen
Quero
ouvir
Ich
will
hören
Tá
na
cara
que
eu
sem
você
Es
ist
offensichtlich,
dass
ich
ohne
dich
É
estrada
sem
sentido
Eine
Straße
ohne
Richtung
bin
Viagem
sem
rumo
Eine
Reise
ohne
Ziel
Um
turista
perdido
Ein
verirrter
Tourist
Amor
mal
resolvido
Eine
ungelöste
Liebe
Tá
na
cara
que
eu
sem
você
Es
ist
offensichtlich,
dass
ich
ohne
dich
Sou
abelha
sem
mel
Eine
Biene
ohne
Honig
bin
O
sol
sem
a
lua
Die
Sonne
ohne
den
Mond
Estrela
sem
céu
Ein
Stern
ohne
Himmel
Uma
noiva
sem
véu
Eine
Braut
ohne
Schleier
Isso
sou
eu
sem
você
Das
bin
ich
ohne
dich
Isso
é
você
pra
mim
Das
bist
du
für
mich
Então
vem
cá
meu
bem
Also
komm
her,
mein
Schatz
Vem
me
dar
um
cheiro
Komm
und
gib
mir
einen
Kuss
Então
vem
cá
Also
komm
her
Vem
cá
matar
esse
desejo
Komm
her,
um
dieses
Verlangen
zu
stillen
Tá
na
cara
que
eu
sem
você
Es
ist
offensichtlich,
dass
ich
ohne
dich
É
estrada
sem
sentido
Eine
Straße
ohne
Richtung
bin
Viagem
sem
rumo
Eine
Reise
ohne
Ziel
Um
turista
perdido
Ein
verirrter
Tourist
Amor
mal
resolvido
Eine
ungelöste
Liebe
Tá
na
cara
que
eu
sem
você
Es
ist
offensichtlich,
dass
ich
ohne
dich
Sou
abelha
sem
mel
Eine
Biene
ohne
Honig
bin
O
sol
sem
a
lua
Die
Sonne
ohne
den
Mond
Estrela
sem
céu
Ein
Stern
ohne
Himmel
Uma
noiva
sem
véu
Eine
Braut
ohne
Schleier
Isso
sou
eu
sem
você
Das
bin
ich
ohne
dich
(E
tá
na
cara
que
eu
sem
você)
(Und
es
ist
offensichtlich,
dass
ich
ohne
dich)
É
estrada
sem
sentido
Eine
Straße
ohne
Richtung
bin
Viagem
sem
rumo
Eine
Reise
ohne
Ziel
Um
turista
perdido
Ein
verirrter
Tourist
Amor
mal
resolvido
Eine
ungelöste
Liebe
Tá
na
cara
que
eu
sem
você
Es
ist
offensichtlich,
dass
ich
ohne
dich
Sou
abelha
sem
mel
Eine
Biene
ohne
Honig
bin
O
sol
sem
a
lua
Die
Sonne
ohne
den
Mond
Estrela
sem
céu
Ein
Stern
ohne
Himmel
Uma
noiva
sem
véu
Eine
Braut
ohne
Schleier
Isso
sou
eu
sem
você
Das
bin
ich
ohne
dich
Isso
sou
eu
sem
você
Das
bin
ich
ohne
dich
Sou
eu,
sem
você
Das
bin
ich,
ohne
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nuto Artioli
Attention! Feel free to leave feedback.