Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Consórcio (Ao Vivo)
Konsortium (Live)
Você
se
arruma
pra
me
encontrar
Du
machst
dich
zurecht,
um
mich
zu
treffen
Bem
calculado
o
que
vai
falar
Gut
kalkuliert,
was
du
sagen
wirst
Que
ama,
saudade
Dass
du
liebst,
Sehnsucht
hast
E
jura
que
eu
sou
sua
metade
Und
schwörst,
dass
ich
deine
Hälfte
bin
Tá,
ata,
você
tem
quantas
partes
Ja,
klar,
wie
viele
Teile
hast
du
denn?
Fala
pra
mim
e
pra
metade
da
cidade
Sag
es
mir
und
der
halben
Stadt
Ata,
como
eu
queria
que
fosse
verdade
Klar,
wie
sehr
wünschte
ich,
es
wäre
wahr
Sua
boca
não
é
só
minha,
a
minha
é
sua
Dein
Mund
ist
nicht
nur
meiner,
meiner
ist
deiner
Cê
dorme
um
dia
aqui
e
seis
na
rua
Du
schläfst
einen
Tag
hier
und
sechs
Nächte
draußen
E
dividir
você
pra
mim
não
é
negócio
Und
dich
zu
teilen,
ist
für
mich
kein
Geschäft
Isso
não
é
amor,
é
consórcio
Das
ist
keine
Liebe,
das
ist
ein
Konsortium
Sua
boca
não
é
só
minha,
a
minha
é
sua
Dein
Mund
ist
nicht
nur
meiner,
meiner
ist
deiner
Cê
dorme
um
dia
aqui
e
seis
na
rua
Du
schläfst
einen
Tag
hier
und
sechs
Nächte
draußen
E
dividir
você
pra
mim
não
é
negócio
Und
dich
zu
teilen,
ist
für
mich
kein
Geschäft
Isso
não
é
amor
é
consórcio
Das
ist
keine
Liebe,
das
ist
ein
Konsortium
Não
tem
jeito
desse
negócio
ser
amor
Das
hier
kann
unmöglich
Liebe
sein
Tá
mais
pra
consórcio
viu
Es
ist
eher
ein
Konsortium,
siehst
du
Tá,
ata,
você
tem
quantas
partes
Ja,
klar,
wie
viele
Teile
hast
du
denn?
Fala
pra
mim
e
pra
metade
da
cidade
Sag
es
mir
und
der
halben
Stadt
Ata,
como
eu
queria
que
fosse
verdade
Klar,
wie
sehr
wünschte
ich,
es
wäre
wahr
Sua
boca
não
é
só
minha,
a
minha
é
sua
Dein
Mund
ist
nicht
nur
meiner,
meiner
ist
deiner
Cê
dorme
um
dia
aqui
e
seis
na
rua
Du
schläfst
einen
Tag
hier
und
sechs
Nächte
draußen
E
dividir
você
pra
mim
não
é
negócio
Und
dich
zu
teilen,
ist
für
mich
kein
Geschäft
Isso
não
é
amor
é
consórcio
Das
ist
keine
Liebe,
das
ist
ein
Konsortium
Sua
boca
não
é
só
minha,
a
minha
é
sua
Dein
Mund
ist
nicht
nur
meiner,
meiner
ist
deiner
Cê
dorme
um
dia
aqui
e
seis
na
rua
Du
schläfst
einen
Tag
hier
und
sechs
Nächte
draußen
E
dividir
você
pra
mim
não
é
negócio
Und
dich
zu
teilen,
ist
für
mich
kein
Geschäft
Isso
não
é
amor
é
consórcio
Das
ist
keine
Liebe,
das
ist
ein
Konsortium
E
dividir
você
pra
mim
não
é
negócio
Und
dich
zu
teilen,
ist
für
mich
kein
Geschäft
Isso
não
é
amor
é
consórcio
Das
ist
keine
Liebe,
das
ist
ein
Konsortium
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Denner Ferrari
Attention! Feel free to leave feedback.