Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Decide Aí - Na Praia 2 / Ao Vivo
Entscheide dich - Am Strand 2 / Live
O
relógio
tá
girando,
tá
girando,
tá
girando
Die
Uhr
tickt,
tickt,
tickt
E
eu
aqui
perdendo
tempo
Und
ich
verliere
hier
Zeit
Cheguei
no
meu
limite
Ich
bin
an
meiner
Grenze
angekommen
Se
não
mudar
sua
postura,
eu
vou
embora
correndo
Wenn
du
deine
Haltung
nicht
änderst,
renne
ich
weg
Já
tá
pronta
a
minha
mala
Meine
Tasche
ist
schon
gepackt
E
não
tô
levando
nada
Und
ich
nehme
nichts
mit
Nada
que
é
seu
Nichts,
was
dir
gehört
E
nada
que
me
deu
Und
nichts,
was
du
mir
gegeben
hast
Eu
não
vou
te
esquecer
em
questão
de
segundo
Ich
werde
dich
nicht
in
Sekundenschnelle
vergessen
Mas
pra
facilitar
pego
minhas
coisas
e
sumo,
eu
sumo
Aber
um
es
einfacher
zu
machen,
nehme
ich
meine
Sachen
und
verschwinde,
ich
verschwinde
E
decide
aí,
enquanto
eu
vou
dar
uma
volta
na
cidade
Also
entscheide
dich,
während
ich
eine
Runde
durch
die
Stadt
drehe
Mas
pense
bem
pra
depois
não
se
arrepender
Aber
überleg
es
dir
gut,
damit
du
es
später
nicht
bereust
No
supermercado
não
vai
me
comprar
Im
Supermarkt
wirst
du
mich
nicht
kaufen
können
Na
farmácia
não
vende
remédio
pra
saudade
In
der
Apotheke
gibt
es
keine
Medizin
gegen
Sehnsucht
Decide
aí,
enquanto
eu
vou
dar
uma
volta
na
cidade
Entscheide
dich,
während
ich
eine
Runde
durch
die
Stadt
drehe
Mas
pense
bem
pra
depois
não
se
arrepender
Aber
überleg
es
dir
gut,
damit
du
es
später
nicht
bereust
No
supermercado
não
vai
me
comprar
Im
Supermarkt
wirst
du
mich
nicht
kaufen
können
Na
farmácia
não
vende
remédio
pra
saudade
não
In
der
Apotheke
gibt
es
keine
Medizin
gegen
Sehnsucht,
nein
O
relógio
ta
girando,
ta
girando,
ta
girando
Die
Uhr
tickt,
tickt,
tickt
E
você
aí
perdendo
tempo
(perdendo
tempo)
Und
du
verlierst
da
Zeit
(verlierst
Zeit)
Cheguei
no
meu
limite
Ich
bin
an
meiner
Grenze
angekommen
Se
não
mudar
sua
postura,
eu
vou
embora
correndo
Wenn
du
deine
Haltung
nicht
änderst,
renne
ich
weg
Já
ta
pronta
a
minha
mala
Meine
Tasche
ist
schon
gepackt
E
não
tô
levando
nada
Und
ich
nehme
nichts
mit
Nada
que
é
seu
Nichts,
was
dir
gehört
E
nada
que
me
deu
Und
nichts,
was
du
mir
gegeben
hast
Eu
não
vou
te
esquecer
em
questão
de
segundo
Ich
werde
dich
nicht
in
Sekundenschnelle
vergessen
Mas
pra
facilitar,
pego
minhas
coisas
e
sumo,
eu
sumo
Aber
um
es
einfacher
zu
machen,
nehme
ich
meine
Sachen
und
verschwinde,
ich
verschwinde
E
decide
aí,
enquanto
eu
vou
dar
uma
volta
na
cidade
Also
entscheide
dich,
während
ich
eine
Runde
durch
die
Stadt
drehe
Mas
pense
bem
pra
depois
não
se
arrepender
Aber
überleg
es
dir
gut,
damit
du
es
später
nicht
bereust
No
supermercado
não
vai
me
comprar
Im
Supermarkt
wirst
du
mich
nicht
kaufen
können
Na
farmácia
não
vende
remédio
pra
saudade
In
der
Apotheke
gibt
es
keine
Medizin
gegen
Sehnsucht
Decide
aí,
enquanto
eu
vou
dar
uma
volta
na
cidade
Entscheide
dich,
während
ich
eine
Runde
durch
die
Stadt
drehe
Mas
pense
bem
pra
depois
não
se
arrepender
Aber
überleg
es
dir
gut,
damit
du
es
später
nicht
bereust
No
supermercado
não
vai
me
comprar
Im
Supermarkt
wirst
du
mich
nicht
kaufen
können
Na
farmácia
não
vende
remédio
pra
saudade
não
In
der
Apotheke
gibt
es
keine
Medizin
gegen
Sehnsucht,
nein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filipe Costa Silva, Matheus Aleixo Pinto, Felipe De Oliveira Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.