Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esconderijo (Ao Vivo)
Versteck (Live)
Num
esconderijo,
bem
escondidinho,
In
einem
Versteck,
ganz
heimlich,
Fica
tudo
em
off
nosso
segredinho,
Bleibt
alles
geheim,
unser
kleines
Geheimnis,
Para
ta
perdendo
tempo,
eu
topo
qualquer
lugar.
Um
keine
Zeit
zu
verlieren,
bin
ich
für
jeden
Ort
zu
haben.
Numa
casa
de
praia,
no
meu
apartamento,
In
einem
Strandhaus,
in
meiner
Wohnung,
To
indo
pra
sua
casa,
um
lugar
eu
invento,
Ich
komme
zu
dir
nach
Haus,
einen
Ort
erfinde
ich
schon,
Para
de
se
preocupar,
porque
eu
já
sei,
Hör
auf,
dir
Sorgen
zu
machen,
denn
ich
weiß
schon,
Que
você
quer.
Dass
du
es
willst.
Vamos
fazer
amor,
só
fazer
amor,
Lass
uns
Liebe
machen,
nur
Liebe
machen,
Que
eu
vou
te
namorar
a
noite
inteira,
Ich
werde
dich
die
ganze
Nacht
lieben,
Só
fazer
amor,
eu
quero
muito
amor,
Nur
Liebe
machen,
ich
will
ganz
viel
Liebe,
E
se
quiser
replay,
não
dá
bobeira
Und
wenn
du
eine
Wiederholung
willst,
zögere
nicht.
Vamos
fazer
amor,
só
fazer
amor,
Lass
uns
Liebe
machen,
nur
Liebe
machen,
Que
eu
vou
te
namorar
a
noite
inteira,
Ich
werde
dich
die
ganze
Nacht
lieben,
Só
fazer
amor,
eu
quero
muito
amor,
Nur
Liebe
machen,
ich
will
ganz
viel
Liebe,
E
se
quiser
replay,
não
dá
bobeira
Und
wenn
du
eine
Wiederholung
willst,
zögere
nicht.
Num
esconderijo,
bem
escondidinho,
In
einem
Versteck,
ganz
heimlich,
Fica
tudo
em
off
nosso
segredinho,
Bleibt
alles
geheim,
unser
kleines
Geheimnis,
Para
ta
perdendo
tempo,
eu
topo
qualquer
lugar.
Um
keine
Zeit
zu
verlieren,
bin
ich
für
jeden
Ort
zu
haben.
Numa
casa
de
praia,
no
meu
apartamento,
In
einem
Strandhaus,
in
meiner
Wohnung,
To
indo
pra
sua
casa,
um
lugar
eu
invento,
Ich
komme
zu
dir
nach
Haus,
einen
Ort
erfinde
ich
schon,
Para
de
se
preocupar,
porque
eu
já
sei,
Hör
auf,
dir
Sorgen
zu
machen,
denn
ich
weiß
schon,
Que
você
quer.
Dass
du
es
willst.
Vamos
fazer
amor,
só
fazer
amor,
Lass
uns
Liebe
machen,
nur
Liebe
machen,
Que
eu
vou
te
namorar
a
noite
inteira,
Ich
werde
dich
die
ganze
Nacht
lieben,
Só
fazer
amor,
eu
quero
muito
amor,
Nur
Liebe
machen,
ich
will
ganz
viel
Liebe,
E
se
quiser
replay,
não
dá
bobeira
Und
wenn
du
eine
Wiederholung
willst,
zögere
nicht.
Vamos
fazer
amor,
só
fazer
amor,
Lass
uns
Liebe
machen,
nur
Liebe
machen,
Que
eu
vou
te
namorar
a
noite
inteira,
Ich
werde
dich
die
ganze
Nacht
lieben,
Só
fazer
amor,
eu
quero
muito
amor,
Nur
Liebe
machen,
ich
will
ganz
viel
Liebe,
E
se
quiser
replay,
não
dá
bobeira
Und
wenn
du
eine
Wiederholung
willst,
zögere
nicht.
Vamos
fazer
amor,
só
fazer
amor,
Lass
uns
Liebe
machen,
nur
Liebe
machen,
Que
eu
vou
te
namorar
a
noite
inteira,
Ich
werde
dich
die
ganze
Nacht
lieben,
Só
fazer
amor,
eu
quero
muito
amor,
Nur
Liebe
machen,
ich
will
ganz
viel
Liebe,
E
se
quiser
replay,
não
dá
bobeira
Und
wenn
du
eine
Wiederholung
willst,
zögere
nicht.
E
se
quiser
Replay,
não
dá
bobeira
Und
wenn
du
eine
Wiederholung
willst,
zögere
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcia Regina Araujo De Farias Oliveira, Matheus Aleixo Pinto
Attention! Feel free to leave feedback.