Matheus & Kauan - Exclusividade - Na Praia 2 / Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Exclusividade - Na Praia 2 / Ao Vivo
Exklusivität - Am Strand 2 / Live
É, faz uma semana que eu quero te ver
Ja, es ist eine Woche her, dass ich dich sehen will
Coração sentindo falta de você
Mein Herz vermisst dich
Manda uma mensagem, um sinal
Schick eine Nachricht, ein Zeichen
Deixa um recado na caixa postal
Hinterlass eine Nachricht auf der Mailbox
Que eu fiquei sabendo que você não ta bem
Denn ich habe erfahren, dass es dir nicht gut geht
sentindo minha falta também
Du vermisst mich auch
Do meu calor, do meu carinho
Meine Wärme, meine Zärtlichkeit
E dos beijos quentes que eu te dava
Und die heißen Küsse, die ich dir gab
Pensando bem não foi um bom negócio
Wenn ich es mir recht überlege, war es keine gute Idee
Andar de boca em boca por
Mit jedem rumzumachen
Mas eu não aqui pra te julgar
Aber ich bin nicht hier, um dich zu verurteilen
Pois nesse tempo eu também me diverti
Denn in dieser Zeit habe ich mich auch amüsiert
Mas não certo, é melhor parar
Aber das funktioniert nicht, es ist besser aufzuhören
A gente se assume ou para por aqui
Entweder wir stehen zueinander oder wir hören hier auf
Que a gente se ama não pra negar
Dass wir uns lieben, lässt sich nicht leugnen
Então peço desculpas se eu te fiz chorar
Also entschuldige ich mich, wenn ich dich zum Weinen gebracht habe
E longe de você eu peço socorro
Und weit weg von dir rufe ich um Hilfe
Mas é te ver, o tempo para
Aber kaum sehe ich dich, bleibt die Zeit stehen
A boca seca e o peito pega fogo
Der Mund wird trocken und die Brust fängt Feuer
E de pensar
Und allein bei dem Gedanken
Que eu vou te perder
Dass ich dich verlieren werde
Eu não quero aceitar ficar sem você
Ich will nicht akzeptieren, ohne dich zu sein
E de pensar uma saudade
Und allein bei dem Gedanken kommt die Sehnsucht auf
Se quiser voltar
Wenn du zurückkommen willst
Não pega fila tem exclusividade
Musst du nicht anstehen, du hast Exklusivität
É, faz uma semana que eu quero te ver
Ja, es ist eine Woche her, dass ich dich sehen will
Coração sentindo falta de você
Mein Herz vermisst dich
Manda uma mensagem, um sinal
Schick eine Nachricht, ein Zeichen
Deixa um recado na caixa postal
Hinterlass eine Nachricht auf der Mailbox
Que eu fiquei sabendo que você não ta bem
Denn ich habe erfahren, dass es dir nicht gut geht
sentindo minha falta também
Du vermisst mich auch
Do meu calor, do meu carinho
Meine Wärme, meine Zärtlichkeit
E dos beijos quentes que eu te dava
Und die heißen Küsse, die ich dir gab
Pensando bem não foi um bom negócio
Wenn ich es mir recht überlege, war es keine gute Idee
Andar de boca em boca por
Mit jedem rumzumachen
Mas eu não aqui pra te julgar
Aber ich bin nicht hier, um dich zu verurteilen
Pois nesse tempo eu também me diverti
Denn in dieser Zeit habe ich mich auch amüsiert
Mas não certo, é melhor parar
Aber das funktioniert nicht, es ist besser aufzuhören
A gente se assume ou para por aqui
Entweder wir stehen zueinander oder wir hören hier auf
Que a gente se ama não pra negar
Dass wir uns lieben, lässt sich nicht leugnen
Então peço desculpas se eu te fiz chorar
Also entschuldige ich mich, wenn ich dich zum Weinen gebracht habe
E longe de você eu peço socorro
Und weit weg von dir rufe ich um Hilfe
Mas é te ver, o tempo para
Aber kaum sehe ich dich, bleibt die Zeit stehen
A boca seca e o peito pega fogo
Der Mund wird trocken und die Brust fängt Feuer
E de pensar
Und allein bei dem Gedanken
Que eu vou te perder
Dass ich dich verlieren werde
Eu não quero aceitar ficar sem você
Ich will nicht akzeptieren, ohne dich zu sein
E de lembrar uma saudade
Und allein bei der Erinnerung kommt die Sehnsucht auf
Se quiser voltar
Wenn du zurückkommen willst
Não pega fila tem exclusividade
Musst du nicht anstehen, du hast Exklusivität





Writer(s): Thaua Luiz Faria Fernandes


Attention! Feel free to leave feedback.