Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fica Combinado (Ao Vivo)
Es ist abgemacht (Live)
Não
faz
charme,
não
me
esnoba
Sei
nicht
zickig,
ignoriere
mich
nicht
Eu
tirei
dez
na
sua
prova
de
sedução
Ich
habe
eine
Eins
in
deiner
Prüfung
der
Verführung
bekommen
Já
li
mais
de
um
milhão
de
palavras
nos
seus
olhos
Ich
habe
schon
mehr
als
eine
Million
Worte
in
deinen
Augen
gelesen
Já
percebi
o
calor
saindo
pelos
poros
Ich
habe
schon
die
Wärme
bemerkt,
die
aus
deinen
Poren
strömt
Não
precisa
dizer
nada
Du
brauchst
nichts
zu
sagen
Só
não
se
esqueça
como
é
curta
a
madrugada
e
vem
Vergiss
nur
nicht,
wie
kurz
die
Nacht
ist,
und
komm
Mas
se
quiser
tem
que
ser
agora
Aber
wenn
du
willst,
muss
es
jetzt
sein
Depois
não
dá
Später
geht
es
nicht
Eu
tenho
que
ir
embora,
não
sei
quando
vou
voltar
Ich
muss
gehen,
ich
weiß
nicht,
wann
ich
zurückkomme
Fica
combinado
a
gente
mata
a
vontade
Es
bleibt
abgemacht,
wir
stillen
unser
Verlangen
Deixa
um
lugar
pra
saudade,
tenta
não
se
apaixonar
Lass
Platz
für
die
Sehnsucht,
versuch
dich
nicht
zu
verlieben
Mas
se
quiser
tem
que
ser
agora
Aber
wenn
du
willst,
muss
es
jetzt
sein
Depois
não
dá
Später
geht
es
nicht
Eu
tenho
que
ir
embora,
não
sei
quando
eu
vou
voltar
Ich
muss
gehen,
ich
weiß
nicht,
wann
ich
zurückkomme
Fica
combinado
a
gente
mata
a
vontade
Es
bleibt
abgemacht,
wir
stillen
unser
Verlangen
Deixa
um
lugar
pra
saudade,
tenta
não
se
apaixonar
Lass
Platz
für
die
Sehnsucht,
versuch
dich
nicht
zu
verlieben
Não
faz
charme,
não
me
esnoba
Sei
nicht
zickig,
ignoriere
mich
nicht
Eu
tirei
dez
na
sua
prova
de
sedução
Ich
habe
eine
Eins
in
deiner
Prüfung
der
Verführung
bekommen
Já
li
mais
de
um
milhão
de
palavras
nos
teus
olhos
Ich
habe
schon
mehr
als
eine
Million
Worte
in
deinen
Augen
gelesen
Já
percebi
o
calor
saindo
pelos
poros
Ich
habe
schon
die
Wärme
bemerkt,
die
aus
deinen
Poren
strömt
Não
precisa
dizer
nada
Du
brauchst
nichts
zu
sagen
Só
não
se
esqueça
como
é
curta
a
madrugada
e
vem
Vergiss
nur
nicht,
wie
kurz
die
Nacht
ist,
und
komm
Mas
se
quiser
tem
que
ser
agora
Aber
wenn
du
willst,
muss
es
jetzt
sein
Depois
não
dá
Später
geht
es
nicht
Eu
tenho
que
ir
embora,
não
sei
quando
eu
vou
voltar
Ich
muss
gehen,
ich
weiß
nicht,
wann
ich
zurückkomme
Fica
combinado
a
gente
mata
a
vontade
Es
bleibt
abgemacht,
wir
stillen
unser
Verlangen
Deixa
um
lugar
pra
saudade,
tenta
não
se
apaixonar
Lass
Platz
für
die
Sehnsucht,
versuch
dich
nicht
zu
verlieben
Mas
se
quiser
tem
que
ser
agora
Aber
wenn
du
willst,
muss
es
jetzt
sein
Depois
não
dá
Später
geht
es
nicht
Eu
tenho
que
ir
embora,
não
sei
quando
eu
vou
voltar
Ich
muss
gehen,
ich
weiß
nicht,
wann
ich
zurückkomme
Fica
combinado
a
gente
mata
a
vontade
Es
bleibt
abgemacht,
wir
stillen
unser
Verlangen
Deixa
um
lugar
pra
saudade,
tenta
não
se
apaixonar
Lass
Platz
für
die
Sehnsucht,
versuch
dich
nicht
zu
verlieben
Fica
combinado
a
gente
mata
a
vontade
Es
bleibt
abgemacht,
wir
stillen
unser
Verlangen
Deixa
um
lugar
pra
saudade,
tenta
não
se
apaixonar
Lass
Platz
für
die
Sehnsucht,
versuch
dich
nicht
zu
verlieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Alves Barcelos
Attention! Feel free to leave feedback.