Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Greve De Sono - Ao Vivo
Schlafstreik - Live
Cama
grande,
pois
é,
era
pra
dois
Großes
Bett,
ja,
es
war
für
zwei
gedacht
Mas
você
escolheu
dormir
sozinha
Aber
du
hast
gewählt,
allein
zu
schlafen
Tentar
te
aquecer
com
cobertor
Versuchen,
dich
mit
einer
Decke
zu
wärmen
Mas
em
pleno
verão,
o
que
te
esfria
é
falta
minha
Aber
mitten
im
Sommer,
was
dich
frieren
lässt,
ist
mein
Fehlen
E
aí
você
acorda
no
meio
da
noite
Und
dann
wachst
du
mitten
in
der
Nacht
auf
Abraçando
o
vacúo,
sem
ninguém
do
lado
Umarmst
die
Leere,
ohne
jemanden
an
deiner
Seite
Sono
leve,
coração
pesado
Leichter
Schlaf,
schweres
Herz
Cê
vai
passar
noites
em
claro,
ah
vai
Du
wirst
schlaflose
Nächte
haben,
oh
ja
É
que
a
saudade
da
sua
cama
não
sai
Denn
das
Vermissen
in
deinem
Bett
hört
nicht
auf
Cê
vai
fazer
greve
de
sono
pra
não
ter
perigo
Du
wirst
einen
Schlafstreik
machen,
damit
keine
Gefahr
besteht
É
que
se
pregar
o
olho
vai
sonhar
comigo
Denn
wenn
du
ein
Auge
zumachst,
wirst
du
von
mir
träumen
Cê
vai
passar
noites
em
claro,
ah
vai
Du
wirst
schlaflose
Nächte
haben,
oh
ja
É
que
a
saudade
da
sua
cama
não
sai
Denn
das
Vermissen
in
deinem
Bett
hört
nicht
auf
Cê
vai
fazer
greve
de
sono
pra
não
ter
perigo
Du
wirst
einen
Schlafstreik
machen,
damit
keine
Gefahr
besteht
É
que
se
pregar
o
olho
vai
sonhar
comigo
Denn
wenn
du
ein
Auge
zumachst,
wirst
du
von
mir
träumen
Cama
grande,
pois
é,
era
pra
dois
Großes
Bett,
ja,
es
war
für
zwei
gedacht
Mas
você
escolheu
dormir
sozinha
Aber
du
hast
gewählt,
allein
zu
schlafen
Tentar
se
aquecer
com
cobertor
Versuchen,
dich
selbst
mit
einer
Decke
zu
wärmen
Mas
em
pleno
verão,
o
que
te
esfria
é
falta
minha
Aber
mitten
im
Sommer,
was
dich
frieren
lässt,
ist
mein
Fehlen
E
aí
você
acorda
no
meio
da
noite
Und
dann
wachst
du
mitten
in
der
Nacht
auf
Abraçando
o
vacúo,
sem
ninguém
do
lado
Umarmst
die
Leere,
ohne
jemanden
an
deiner
Seite
Sono
leve,
coração
pesado
Leichter
Schlaf,
schweres
Herz
Cê
vai
passar
noites
em
claro,
ah
vai
Du
wirst
schlaflose
Nächte
haben,
oh
ja
É
que
a
saudade
da
sua
cama
não
sai
Denn
das
Vermissen
in
deinem
Bett
hört
nicht
auf
Cê
vai
fazer
greve
de
sono
pra
não
ter
perigo
Du
wirst
einen
Schlafstreik
machen,
damit
keine
Gefahr
besteht
É
que
se
pregar
o
olho
vai
sonhar
comigo
Denn
wenn
du
ein
Auge
zumachst,
wirst
du
von
mir
träumen
Cê
vai
passar...
ah
vai
Du
wirst...
oh
ja
É
que
a
saudade
da
sua
cama
não
sai
Denn
das
Vermissen
in
deinem
Bett
hört
nicht
auf
Cê
vai
fazer
greve
de
sono
pra
não
ter
perigo
Du
wirst
einen
Schlafstreik
machen,
damit
keine
Gefahr
besteht
É
que
se
pregar
o
olho
vai
sonhar
comigo
Denn
wenn
du
ein
Auge
zumachst,
wirst
du
von
mir
träumen
É
que
a
saudade
da
sua
cama
não
sai
Denn
das
Vermissen
in
deinem
Bett
hört
nicht
auf
Cê
vai
fazer
greve
de
sono
pra
não
ter
perigo
Du
wirst
einen
Schlafstreik
machen,
damit
keine
Gefahr
besteht
É
que
se
pregar
o
olho
vai
sonhar
comigo
Denn
wenn
du
ein
Auge
zumachst,
wirst
du
von
mir
träumen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe De Oliveira Dos Santos, Lucas Goncalves, Cristhyan Ribeiro
Attention! Feel free to leave feedback.