Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incerteza - Ao Vivo
Unsicherheit - Live
E
eu
sou
do
tipo
de
pessoa
que
ama
rápido
demais
Und
ich
bin
der
Typ
Mensch,
der
sich
viel
zu
schnell
verliebt
E
meu
jeito
todo
estranho
não
combina
com
os
normais
Und
meine
ganze
seltsame
Art
passt
nicht
zu
den
Normalen
E
eu
olho
pro
relógio
e
espero
o
tempo
passar
Und
ich
schaue
auf
die
Uhr
und
warte,
dass
die
Zeit
vergeht
Sempre
penso
que
é
você,
quando
toca
o
celular
Ich
denke
immer,
du
bist
es,
wenn
das
Handy
klingelt
Se
recebo
um
bom
dia,
soa
como
eu
te
amo
Wenn
ich
ein
'Guten
Morgen'
bekomme,
klingt
es
wie
'Ich
liebe
dich'
Bagunçou
a
minha
vida,
mudou
todos
os
meus
planos
Du
hast
mein
Leben
durcheinandergebracht,
all
meine
Pläne
geändert
Eu
dependo
desse
amor
que
até
hoje
não
me
deu
Ich
bin
abhängig
von
dieser
Liebe,
die
du
mir
bis
heute
nicht
gegeben
hast
E
eu
fico
na
saudade
de
alguém
que
não
é
meu
Und
ich
vermisse
jemanden,
der
mir
nicht
gehört
E
nessa
incerteza
Und
in
dieser
Unsicherheit
Deu
uma
vontade
louca
de
virar
a
mesa
Kam
der
verrückte
Wunsch
auf,
alles
umzuwerfen
No
bar
eu
amanheço
e
perco
a
cabeça
In
der
Bar
erlebe
ich
den
Morgen
und
verliere
den
Kopf
Não
sei
se
seus
abraços
são
meus
Ich
weiß
nicht,
ob
deine
Umarmungen
mein
sind
Eu
só
quero
saber
como
é
que
eu
vou
embora
Ich
will
nur
wissen,
wie
ich
hier
wegkomme
O
que
é
que
eu
vou
fazer
Was
soll
ich
tun?
Garçom,
enche
o
meu
copo
que
hoje
eu
vou
beber
Kellner,
füll
mein
Glas,
denn
heute
werde
ich
trinken
Eu
só
saio
daqui
quando
ela
me
atender
Ich
gehe
hier
erst
weg,
wenn
sie
ans
Telefon
geht
E
eu
sou
do
tipo
de
pessoa
que
ama
rápido
demais
Und
ich
bin
der
Typ
Mensch,
der
sich
viel
zu
schnell
verliebt
E
o
meu
jeito
todo
estranho
não
combina
com
os
normais
Und
meine
ganze
seltsame
Art
passt
nicht
zu
den
Normalen
E
eu
olho
pro
relógio
e
espero
o
tempo
passar
Und
ich
schaue
auf
die
Uhr
und
warte,
dass
die
Zeit
vergeht
Sempre
penso
que
é
você,
quando
toca
o
celular
Ich
denke
immer,
du
bist
es,
wenn
das
Handy
klingelt
Se
recebo
um
bom
dia,
soa
como
eu
te
amo
Wenn
ich
ein
'Guten
Morgen'
bekomme,
klingt
es
wie
'Ich
liebe
dich'
Bagunçou
a
minha
vida,
mudou
todos
os
meus
planos
Du
hast
mein
Leben
durcheinandergebracht,
all
meine
Pläne
geändert
Eu
dependo
desse
amor
que
até
hoje
não
me
deu
Ich
bin
abhängig
von
dieser
Liebe,
die
du
mir
bis
heute
nicht
gegeben
hast
E
eu
fico
na
saudade
de
alguém
que
não
é
meu
Und
ich
vermisse
jemanden,
der
mir
nicht
gehört
E
nessa
incerteza
Und
in
dieser
Unsicherheit
Deu
uma
vontade
louca
de
virar
a
mesa
Kam
der
verrückte
Wunsch
auf,
alles
umzuwerfen
No
bar
eu
amanheço
e
perco
a
cabeça
In
der
Bar
erlebe
ich
den
Morgen
und
verliere
den
Kopf
Não
sei
se
seus
abraços
são
meus
Ich
weiß
nicht,
ob
deine
Umarmungen
mein
sind
Eu
só
quero
saber
como
é
que
eu
vou
embora
Ich
will
nur
wissen,
wie
ich
hier
wegkomme
O
que
é
que
eu
vou
fazer
Was
soll
ich
tun?
Garçom,
enche
o
meu
copo
que
hoje
eu
vou
beber
Kellner,
füll
mein
Glas,
denn
heute
werde
ich
trinken
Eu
só
saio
daqui
quando
ela
me
atender
Ich
gehe
hier
erst
weg,
wenn
sie
ans
Telefon
geht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juliano Tchula, Marília Mendonça
Attention! Feel free to leave feedback.