Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morada da Paixão (Ao Vivo)
Wohnsitz der Leidenschaft (Live)
Vamo
assim!
Machen
wir's
so!
Uma
paixão
fez
morada
aqui
dentro
do
meu
peito
Eine
Leidenschaft
hat
hier
in
meiner
Brust
Wohnung
genommen
Dessas
que
a
gente
carrega
mundo
afora
Eine
von
denen,
die
man
durch
die
Welt
trägt
Trouxe
com
ela
a
saudade
Sie
brachte
die
Sehnsucht
mit
sich
Que
não
há
quem
leve
embora
Die
niemand
vertreiben
kann
Dia
a
dia
ela
me
arrasta,
me
domina
e
me
devora
Tag
für
Tag
zieht
sie
mich
mit,
beherrscht
mich
und
verschlingt
mich
Vindo
da
brisa
do
campo
Mit
der
Brise
vom
Lande
Sinto
o
doce
do
seu
cheiro
Spüre
ich
deinen
süßen
Duft
Descarrego
as
máguas
nessa...
Entlade
ich
den
Kummer
auf
dieser...
(Chora
aí
viola,
vem!)
(Weine
nur,
Viola,
komm!)
E
no
silêncio
das
tardes
Und
in
der
Stille
der
Nachmittage
E
tristeza
também
chora
Weint
auch
die
Traurigkeit
À
espera
da
felicidade
In
Erwartung
des
Glücks
No
novo
romper
de
aurora
Im
neuen
Anbruch
der
Morgenröte
Abri
as
portas
do
meu
coração
Ich
öffnete
die
Türen
meines
Herzens
Deixei
a
chave
em
suas
mãos
Ließ
den
Schlüssel
in
deinen
Händen
Você
trancou
e
foi
embora
Du
hast
abgeschlossen
und
bist
gegangen
E
agora
o
que
é
que
eu
faço?
Und
was
mache
ich
jetzt?
Tem
de
dó
de
mim
Hab
Mitleid
mit
mir
Mande
embora
essa
saudade
sem
fim
Schick
diese
endlose
Sehnsucht
fort
E
me
traga
o
seu
amor
de
volta
Und
bring
mir
deine
Liebe
zurück
Passa
voado!
Vergeht
wie
im
Flug!
Ê
paixão!
Ach,
Leidenschaft!
E
vindo
da
brisa
do
campo
Und
mit
der
Brise
vom
Lande
Sinto
o
doce
do
seu
cheiro
Spüre
ich
deinen
süßen
Duft
Descarrego
as
máguas
nessa
viola
Entlade
ich
den
Kummer
auf
dieser
Viola
E
no
silêncio
das
tardes
Und
in
der
Stille
der
Nachmittage
E
tristeza
também
chora
Weint
auch
die
Traurigkeit
À
espera
da
felicidade
In
Erwartung
des
Glücks
No
novo
romper
de
aurora
(assim,
ó!)
Im
neuen
Anbruch
der
Morgenröte
(so,
schau!)
Abri
as
portas
do
meu
coração
Ich
öffnete
die
Türen
meines
Herzens
Deixei
a
chave
em
suas
mãos
Ließ
den
Schlüssel
in
deinen
Händen
Você
trancou
e
foi
embora
Du
hast
abgeschlossen
und
bist
gegangen
E
agora
o
que
é
que
eu
faço?
Und
was
mache
ich
jetzt?
Tem
de
dó
de
mim
Hab
Mitleid
mit
mir
Mande
embora
essa
saudade
sem
fim
Schick
diese
endlose
Sehnsucht
fort
E
me
traga
o
seu
amor
de
volta
Und
bring
mir
deine
Liebe
zurück
Abri
as
portas
do...
Ich
öffnete
die
Türen
des...
Mande
embora
essa
saudade
sem
fim
Schick
diese
endlose
Sehnsucht
fort
E
me
traga
o
seu
amor
de
volta
Und
bring
mir
deine
Liebe
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kauan, Matheus
Attention! Feel free to leave feedback.