Matheus & Kauan - Mundo Paralelo - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Mundo Paralelo - Ao Vivo - Matheus & Kauantranslation in German




Mundo Paralelo - Ao Vivo
`: 1, `<body>`: 1, `<p>`: 10, `<span>`: 37. Итого: 51 тэг.* Перевод: Будет сохранено 51 тэг.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Parallelwelt - Live
Hoje eu vi em seus olhos o medo que tem de me encontrar
Heute sah ich in deinen Augen die Angst davor, mir zu begegnen
Eu percebi o desejo que você tem de me provar
Ich bemerkte das Verlangen in dir, mich zu versuchen
E o que te impede de estar feliz?
Und was hält dich davon ab, glücklich zu sein?
Ainda é cedo pra dizer adeus
Es ist noch zu früh, um Adieu zu sagen
Eu vejo você distante em um mundo paralelo ao meu
Ich sehe dich fern in einer Welt, parallel zu meiner
Mas eu nem sei se os meus planos ainda
Aber ich weiß nicht mal, ob meine Pläne noch
São os mesmos que os seus (Uô-uô-uô)
dieselben sind wie deine (Uô-uô-uô)
E o que te impede de estar aqui
Und was hält dich davon ab, hier zu sein
Pra não passar da hora de dizer que sim
Damit es nicht zu spät wird, Ja zu sagen
Perde esse medo E vem correndo me chamar de amor (Uô-uô)
Verlier diese Angst und komm gelaufen, um mich Schatz zu nennen (Uô-uô)
Me beija, minha flor
Küss mich, meine Blume
Esquece tudo e vem, sem medo, vem
Vergiss alles und komm, ohne Angst, komm
Sem medo, vem
Ohne Angst, komm
Perde esse medo e vem correndo me chamar de amor (Uô-uô)
Verlier diese Angst und komm gelaufen, um mich Schatz zu nennen (Uô-uô)
Me beija, minha flor
Küss mich, meine Blume
Esquece tudo e vem, sem medo, vem
Vergiss alles und komm, ohne Angst, komm
Sem medo, vem
Ohne Angst, komm
(Medo)
(Angst)
(Uô-uô-uô)
(Uô-uô-uô)
Eu vejo você distante em um mundo paralelo ao meu (Uô-uô-uô)
Ich sehe dich fern in einer Welt, parallel zu meiner (Uô-uô-uô)
Mas eu nem sei se os meus planos ainda
Aber ich weiß nicht mal, ob meine Pläne noch
São os mesmos que os seus
dieselben sind wie deine
E o que te impede de estar aqui?
Und was hält dich davon ab, hier zu sein?
Pra não passar da hora... (Eu quero ouvir vocês dizerem!)
Damit es nicht zu spät wird... (Ich will euch sagen hören!)
Perde esse medo E vem correndo me chamar de amor (Uô-uô)
Verlier diese Angst und komm gelaufen, um mich Schatz zu nennen (Uô-uô)
Me beija, minha flor
Küss mich, meine Blume
Esquece tudo e vem, sem medo, vem
Vergiss alles und komm, ohne Angst, komm
Sem medo, vem
Ohne Angst, komm
Perde esse medo e vem correndo me chamar de amor (Uô-uô)
Verlier diese Angst und komm gelaufen, um mich Schatz zu nennen (Uô-uô)
Me beija, minha flor (Ô-ô-ô-ô)
Küss mich, meine Blume (Ô-ô-ô-ô)
Esquece tudo e vem (Sem medo, vem)
Vergiss alles und komm (Ohne Angst, komm)
(Sem medo, vem)
(Ohne Angst, komm)
Perde esse medo E vem correndo me chamar de amor (Uô-uô)
Verlier diese Angst und komm gelaufen, um mich Schatz zu nennen (Uô-uô)
Me beija, minha flor
Küss mich, meine Blume
Esquece tudo e vem, sem medo, vem
Vergiss alles und komm, ohne Angst, komm
Sem medo, vem (Uôôôô)
Ohne Angst, komm (Uôôôô)
(Hêy!)
(Hêy!)





Writer(s): Matheus Aleixo Pinto, Felipe De Oliveira Dos Santos, Rafael Liborio De Souza


Attention! Feel free to leave feedback.