Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Existe Despedida Pra Quem Ama - Na Praia 2 / Ao Vivo
Es gibt kein Abschied für die, die lieben - Na Praia 2 / Live
Em
cada
reencontro
uma
história
pra
guardar
Jedes
Wiedersehen
eine
Geschichte
zum
Bewahren
Um
susto
no
peito
Ein
Schreck
in
der
Brust
Novidades
pra
contar
Neues
zu
erzählen
Com
você
me
sinto
livre,
leve
e
preso
Mit
dir
fühl
ich
mich
frei,
leicht
und
gefangen
O
nosso
amor
não
segue
padrão
Unsere
Liebe
folgt
keiner
Norm
Nossa
vida
não
tem
roteiro
Unser
Leben
hat
kein
Drehbuch
É
mais
fácil
nevar
no
verão
Eher
schneit
es
im
Sommer
Do
que
te
arrancar
do
meu
peito
Als
dass
ich
dich
aus
meinem
Herzen
reiße
Não
tem
jeito,
não
Es
geht
nicht,
nein
Foi
bom
te
ver
aqui
War
schön,
dich
hier
zu
sehen
A
gente
se
vê
por
aí
Wir
sehen
uns
da
draußen
Não
pense
que
eu
vou
sumir
Denk
nicht,
dass
ich
verschwinde
Aí
que
você
se
engana
Da
täuschst
du
dich
gewaltig
Não
existe
despedida
pra
quem
ama
Es
gibt
kein
Abschied
für
die,
die
lieben
E
foi
bom
te
ver
aqui
Und
war
schön,
dich
hier
zu
sehen
A
gente
se
vê
por
aí
Wir
sehen
uns
da
draußen
Não
pense
que
eu
vou
sumir
Denk
nicht,
dass
ich
verschwinde
Aí
que
você
se
engana
Da
täuschst
du
dich
gewaltig
Não
existe
despedida
pra
quem
ama
Es
gibt
kein
Abschied
für
die,
die
lieben
O
nosso
amor
não
segue
padrão
Unsere
Liebe
folgt
keiner
Norm
Nossa
vida
não
tem
roteiro
Unser
Leben
hat
kein
Drehbuch
É
mais
fácil
nevar
no
verão
Eher
schneit
es
im
Sommer
Do
que
te
arrancar
do
meu
peito
Als
dass
ich
dich
aus
meinem
Herzen
reiße
Não
tem
jeito,
não
Es
geht
nicht,
nein
Foi
bom
te
ver
aqui
War
schön,
dich
hier
zu
sehen
A
gente
se
vê
por
aí
Wir
sehen
uns
da
draußen
Não
pense
que
eu
vou
sumir
Denk
nicht,
dass
ich
verschwinde
Aí
que
você
se
engana
Da
täuschst
du
dich
gewaltig
Não
existe
despedida
pra
quem
ama
Es
gibt
kein
Abschied
für
die,
die
lieben
Foi
bom
te
ver
aqui
War
schön,
dich
hier
zu
sehen
A
gente
se
vê
por
aí
Wir
sehen
uns
da
draußen
Não
pense
que
eu
vou
sumir
Denk
nicht,
dass
ich
verschwinde
Aí
que
você
se
engana
Da
täuschst
du
dich
gewaltig
Não
existe
despedida
pra
quem
ama
Es
gibt
kein
Abschied
für
die,
die
lieben
Muito
obrigado
Rio
de
Janeiro!
Vielen
Dank
Rio
de
Janeiro!
'Brigado
pela
noite
incrível
que
vocês
nos
proporcionaram!
Danke
für
die
unglaubliche
Nacht,
die
ihr
uns
beschert
habt!
Obrigado
Rio
de
Janeiro!
Danke
Rio
de
Janeiro!
Obrigado
do
fundo
do
coração!
(Obrigado
gente!)
Danke
von
ganzem
Herzen!
(Danke
Leute!)
E
foi
bom
te
ver
aqui
Und
war
schön,
dich
hier
zu
sehen
A
gente
se
vê
por
aí
Wir
sehen
uns
da
draußen
Não
pense
que
eu
vou
sumir
Denk
nicht,
dass
ich
verschwinde
Aí
que
você
se
engana
Da
täuschst
du
dich
gewaltig
Não
existe
despedida
pra
quem
ama
Es
gibt
kein
Abschied
für
die,
die
lieben
Valeu
Rio
de
Janeiro!
Danke
Rio
de
Janeiro!
Deus
abençoe
vocês,
obrigado
gente!
Gott
segne
euch,
danke
Leute!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matheus Aleixo Pinto, Matheus Machado Marcolino, Cesar Augusto Zocante De Souza
Attention! Feel free to leave feedback.