Matheus & Kauan - O Melhor Dos Amores - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




O Melhor Dos Amores - Ao Vivo
Die beste aller Lieben - Live
Olha, eu vou ficar sozinho
Schau, ich werde allein bleiben
Deixa que eu termino o vinho
Lass mich den Wein austrinken
É melhor parar, acredite
Es ist besser aufzuhören, glaub mir
E o clima desse jantar
Und die Stimmung dieses Abendessens
Não foi a única coisa que acabou
War nicht das Einzige, was endete
Pode deixar a conta aberta que eu vou ficar
Du kannst die Rechnung offen lassen, ich werde bleiben
Vim aqui lembrar sorrisos, não foi pra brigar
Ich kam hierher, um mich an Lächeln zu erinnern, nicht um zu streiten
Não estava em meus planos trocar acusações
Es war nicht in meinen Plänen, Anschuldigungen auszutauschen
Era de vidro e prata, mas esquece a taça que deixou cair
Es war aus Glas und Silber, aber vergiss das Glas, das du fallen ließest
Que não foi nem de longe a principal coisa que quebrou aqui, oh
Das war bei weitem nicht das Wichtigste, was hier zerbrochen ist, oh
Eu sei que nosso amor ainda pode ser o melhor dos amores
Ich weiß, dass unsere Liebe immer noch die beste aller Lieben sein kann
Nem passa na cabeça te esquecer
Es kommt mir nicht in den Sinn, dich zu vergessen
Entenda, nem tudo são flores
Versteh, nicht alles ist eitel Sonnenschein
Preocupa não, esquenta não
Mach dir keine Sorgen, reg dich nicht auf
Põe mais essa na conta do coração
Schreib das auch noch auf die Rechnung des Herzens
Preocupa não, esquenta não
Mach dir keine Sorgen, reg dich nicht auf
Olha, eu vou ficar sozinho
Schau, ich werde allein bleiben
Deixa que eu termino o vinho
Lass mich den Wein austrinken
É melhor parar, acredite
Es ist besser aufzuhören, glaub mir
O clima desse jantar
Die Stimmung dieses Abendessens
Não foi a única coisa que acabou
War nicht das Einzige, was endete
Pode deixar a conta aberta que eu vou ficar
Du kannst die Rechnung offen lassen, ich werde bleiben
Vim aqui lembrar sorrisos, não foi pra brigar
Ich kam hierher, um mich an Lächeln zu erinnern, nicht um zu streiten
Não estava em meus planos trocar acusações
Es war nicht in meinen Plänen, Anschuldigungen auszutauschen
Era de vidro e prata, mas esquece a taça que deixou cair
Es war aus Glas und Silber, aber vergiss das Glas, das du fallen ließest
Que não foi nem de longe a principal coisa que quebrou aqui, oh
Das war bei weitem nicht das Wichtigste, was hier zerbrochen ist, oh
Eu sei que nosso amor ainda pode ser o melhor dos amores
Ich weiß, dass unsere Liebe immer noch die beste aller Lieben sein kann
Nem passa na cabeça te esquecer
Es kommt mir nicht in den Sinn, dich zu vergessen
Entenda, nem tudo são flores
Versteh, nicht alles ist eitel Sonnenschein
Preocupa não, esquenta não
Mach dir keine Sorgen, reg dich nicht auf
Põe mais essa na conta do coração
Schreib das auch noch auf die Rechnung des Herzens
Preocupa não, esquenta não
Mach dir keine Sorgen, reg dich nicht auf
E eu sei que nosso amor ainda pode ser o melhor dos amores
Und ich weiß, dass unsere Liebe immer noch die beste aller Lieben sein kann
Nem passa na cabeça te esquecer
Es kommt mir nicht in den Sinn, dich zu vergessen
Entenda, nem tudo são flores
Versteh, nicht alles ist eitel Sonnenschein
Preocupa não, esquenta não
Mach dir keine Sorgen, reg dich nicht auf
Põe mais essa na conta do coração
Schreib das auch noch auf die Rechnung des Herzens
Preocupa não, esquenta não
Mach dir keine Sorgen, reg dich nicht auf





Writer(s): Marcos Vinicius Soares De Oliveira, Marcos Vinicius Carlos Alves, Francisco Benicio De Sa Neto, Matheus Aleixo, Junior Gomes


Attention! Feel free to leave feedback.