Matheus & Kauan - O Melhor Dos Amores - Na Praia 2 / Ao Vivo - translation of the lyrics into German




O Melhor Dos Amores - Na Praia 2 / Ao Vivo
Die beste aller Lieben - Am Strand 2 / Live
Olha, eu vou ficar sozinho
Schau, ich werde allein bleiben
Deixa que eu termino o vinho, é melhor parar
Lass mich den Wein austrinken, es ist besser aufzuhören
Acredite, o clima desse jantar não foi a única coisa que acabou
Glaub mir, die Stimmung dieses Abendessens war nicht das Einzige, was zu Ende ging
Pode deixar a conta aberta que eu vou ficar
Du kannst die Rechnung offen lassen, denn ich bleibe noch
Vim aqui lembrar sorrisos, não foi pra brigar
Ich kam hierher, um mich an Lächeln zu erinnern, nicht um zu streiten
Não estava em meus planos trocar acusações
Es war nicht mein Plan, Anschuldigungen auszutauschen
Era de vidro e prata, mas esquece a taça que deixou cair
Es war aus Glas und Silber, aber vergiss das Glas, das du hast fallen lassen
Que não foi nem de longe a principal coisa que quebrou aqui, uo-oh
Das war bei weitem nicht das Wichtigste, was hier zerbrochen ist, uo-oh
Eu sei que nosso amor ainda pode ser
Ich weiß, dass unsere Liebe immer noch sein kann
O melhor dos amores
Die beste aller Lieben
Nem passa na cabeça te esquecer
Es kommt mir nicht in den Sinn, dich zu vergessen
Entenda, nem tudo são flores
Versteh, nicht alles ist eitel Sonnenschein
Preocupa, não, esquenta, não
Mach dir keine Sorgen, reg dich nicht auf
Põe mais essa na conta do coração
Schreib das auch noch auf die Rechnung des Herzens
Preocupa, não, esquenta, não
Mach dir keine Sorgen, reg dich nicht auf
Uo-ou, uo-oh
Uo-ou, uo-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
E, olha, eu vou ficar sozinho
Und, schau, ich werde allein bleiben
Deixa que eu termino o vinho, é melhor parar
Lass mich den Wein austrinken, es ist besser aufzuhören
Acredite, o clima desse jantar não foi a única coisa que acabou
Glaub mir, die Stimmung dieses Abendessens war nicht das Einzige, was zu Ende ging
Pode deixar a conta aberta que eu vou ficar
Du kannst die Rechnung offen lassen, denn ich bleibe noch
Vim aqui lembrar sorrisos, não foi pra brigar
Ich kam hierher, um mich an Lächeln zu erinnern, nicht um zu streiten
Não estava em meus planos trocar acusações (assim ó)
Es war nicht mein Plan, Anschuldigungen auszutauschen (so hier)
Era de vidro e prata, mas esquece a taça que deixou cair
Es war aus Glas und Silber, aber vergiss das Glas, das du hast fallen lassen
Que não foi nem de longe a principal coisa que quebrou aqui, uo-oh
Das war bei weitem nicht das Wichtigste, was hier zerbrochen ist, uo-oh
Eu sei que nosso amor ainda pode ser
Ich weiß, dass unsere Liebe immer noch sein kann
O melhor dos amores
Die beste aller Lieben
Nem passa na cabeça te esquecer
Es kommt mir nicht in den Sinn, dich zu vergessen
Entenda, nem tudo são flores
Versteh, nicht alles ist eitel Sonnenschein
Preocupa, não, esquenta, não
Mach dir keine Sorgen, reg dich nicht auf
Põe mais essa na conta do coração
Schreib das auch noch auf die Rechnung des Herzens
Preocupa, não, esquenta, não
Mach dir keine Sorgen, reg dich nicht auf
E eu sei que nosso amor ainda pode ser
Und ich weiß, dass unsere Liebe immer noch sein kann
O melhor dos amores
Die beste aller Lieben
Nem passa na cabeça te esquecer
Es kommt mir nicht in den Sinn, dich zu vergessen
Entenda, nem tudo são flores
Versteh, nicht alles ist eitel Sonnenschein
Preocupa, não, esquenta, não
Mach dir keine Sorgen, reg dich nicht auf
Põe mais essa na conta do coração
Schreib das auch noch auf die Rechnung des Herzens
Preocupa, não, esquenta, não
Mach dir keine Sorgen, reg dich nicht auf
Uo-oh, oh-oh
Uo-oh, oh-oh
Uo-oh-oh-oh-oh
Uo-oh-oh-oh-oh
Uo-oh (oh-oh!)
Uo-oh (oh-oh!)
'Brigado!
Danke!





Writer(s): Benicio Neto, Junior Gomes, Matheus Aleixo, Vine Show, Vinicius Poeta


Attention! Feel free to leave feedback.