Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que É Que Tem a Ver (Ao Vivo)
Was hat das damit zu tun (Live)
Se
eu
apronto
todas,
Wenn
ich
allen
möglichen
Blödsinn
mache,
Chego
de
madrugada
na
sua
casa,
Mitten
in
der
Nacht
bei
dir
auftauche,
O
que
é
que
tem
a
vê
Was
soll
das?
Se
saio
com
os
amigos,
e
perco
o
juízo
Wenn
ich
mit
Freunden
ausgehe
und
den
Verstand
verliere,
Tô
bebendo
pra
te
esquecer
Ich
trinke,
um
dich
zu
vergessen,
O
que
é
que
tem
a
vê
Was
soll
das?
O
que
é
que
tem
a
vê
Was
soll
das?
Perdi
a
minha
credibilidade
com
você
Ich
habe
meine
Glaubwürdigkeit
bei
dir
verloren.
Tá
gerando
comentário
de
mais
Es
wird
zu
viel
geredet.
É
muita
gente
querendo
Es
sind
zu
viele
Leute,
die
wollen
Se
meter
na
nossa
vida
Sich
in
unser
Leben
einmischen.
A
concorrência
dando
em
cima
Die
Konkurrenz
macht
sich
an
dich
ran
E
eu
já
não
aguento
mais
Und
ich
halte
es
nicht
mehr
aus.
Tem
coisas
que
a
gente
Es
gibt
Dinge,
die
wir
Não
precisa
ver,
eu
não
vou
mais
me
submeter
Nicht
sehen
müssen,
ich
mache
da
nicht
mehr
mit.
É
tão
desgastante
te
ouvindo
Es
ist
so
anstrengend,
dir
zuzuhören,
Dizer
o
que
eu
já
não
quero
saber
Wie
du
sagst,
was
ich
schon
nicht
mehr
wissen
will.
Tô
nem
ai
pra
você
Du
bist
mir
egal.
Se
eu
apronto
todas,
Wenn
ich
allen
möglichen
Blödsinn
mache,
Chego
de
madrugada
na
sua
casa,
Mitten
in
der
Nacht
bei
dir
auftauche,
O
que
é
que
tem
a
vê
Was
soll
das?
Se
saio
com
os
amigos,
e
perco
o
juízo
Wenn
ich
mit
Freunden
ausgehe
und
den
Verstand
verliere,
Tô
bebendo
pra
te
esquecer
Ich
trinke,
um
dich
zu
vergessen,
O
que
é
que
tem
a
vê
Was
soll
das?
O
que
é
que
tem
a
vê
Tem
coisas
que
a
gente
Was
soll
das?
Es
gibt
Dinge,
die
wir
Não
precisa
ver,
eu
não
Nicht
sehen
müssen,
ich
Vou
mais
me
submeter
Mache
da
nicht
mehr
mit.
É
tão
desgastante
te
Es
ist
so
anstrengend,
dir
Ouvindo
dizer
o
que
eu
já
não
quero
saber
Zuzuhören,
wie
du
sagst,
was
ich
schon
nicht
mehr
wissen
will.
Tô
nem
ai
pra
você
Du
bist
mir
egal.
Se
eu
apronto
todas,
Wenn
ich
allen
möglichen
Blödsinn
mache,
Chego
de
madrugada
na
sua
casa,
Mitten
in
der
Nacht
bei
dir
auftauche,
O
que
é
que
tem
a
vê
Was
soll
das?
Se
saio
com
os
amigos,
e
perco
o
juízo
Wenn
ich
mit
Freunden
ausgehe
und
den
Verstand
verliere,
Tô
bebendo
pra
te
esquecer
Ich
trinke,
um
dich
zu
vergessen,
O
que
é
que
tem
a
vê
Was
soll
das?
O
que
é
que
tem
a
vê
Was
soll
das?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.