Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quarta Cadeira - Acústico
Vierter Stuhl - Akustik
Tá
viciando
outra
boca
como
fez
com
a
minha
Er
macht
einen
anderen
Mund
süchtig,
so
wie
er
es
mit
meinem
getan
hat
Esse
frio
na
barriga
já
me
pertenceu
Dieses
Kribbeln
im
Bauch
gehörte
einst
mir
Ele
só
tá
te
amando
desse
jeito
Er
liebt
dich
nur
auf
diese
Weise
Porque
ainda
não
te
conheceu
direito
Weil
er
dich
noch
nicht
richtig
kennt
Mas
o
fim
dessa
história
é
sempre
o
mesmo
Aber
das
Ende
dieser
Geschichte
ist
immer
dasselbe
Ela
vai
dar
sorrisos
durante
o
beijo
Er
wird
während
des
Kusses
lächeln
Você
vai
gostar
Du
wirst
es
mögen
Vai
planejar
uma
vida
deitada
em
seu
peito
Er
wird
ein
Leben
planen,
an
deiner
Brust
liegend
Cê
vai
acreditar
Du
wirst
es
glauben
Vai
te
amarrar
de
um
jeito
Er
wird
dich
auf
eine
Art
fesseln
Vai
usar
o
mesmo
beijo
que
usou
pra
te
ganhar
Wird
denselben
Kuss
benutzen,
den
er
benutzte,
um
dich
zu
gewinnen
Pra
se
despedir
sem
se
explicar
Um
sich
zu
verabschieden,
ohne
sich
zu
erklären
Tô
numa
mesa
com
quatro
cadeiras
Ich
sitze
an
einem
Tisch
mit
vier
Stühlen
Aqui
já
tem
três
enganados
por
ela
Hier
gibt
es
schon
drei
von
ihm
Betrogene
Bebendo,
esperando
a
rasteira
que
cê
vai
levar
dela
Die
trinken
und
auf
den
Schlag
warten,
den
du
von
ihm
bekommen
wirst
Fica
tranquilo
que
a
quarta
cadeira
te
espera
Sei
unbesorgt,
der
vierte
Stuhl
wartet
auf
dich
Tô
numa
mesa
com
quatro
cadeiras
Ich
sitze
an
einem
Tisch
mit
vier
Stühlen
Aqui
já
tem
três
enganados
por
ela
Hier
gibt
es
schon
drei
von
ihm
Betrogene
Bebendo,
esperando
a
rasteira
que
cê
vai
levar
dela
Die
trinken
und
auf
den
Schlag
warten,
den
du
von
ihm
bekommen
wirst
Fica
tranquilo
que
a
quarta
cadeira
te
espera
Sei
unbesorgt,
der
vierte
Stuhl
wartet
auf
dich
Não
adianta
se
iludir
Es
nützt
nichts,
dich
zu
täuschen
Seu
copo
já
tá
cheio
aqui
pra
te
acudir
Dein
Glas
ist
hier
schon
voll,
um
dir
beizustehen
Tá
viciando
outra
boca
como
fez
com
a
minha
Er
macht
einen
anderen
Mund
süchtig,
so
wie
er
es
mit
meinem
getan
hat
Esse
frio
na
barriga
já
me
pertenceu
Dieses
Kribbeln
im
Bauch
gehörte
einst
mir
Ele
só
tá
te
amando
desse
jeito
Er
liebt
dich
nur
auf
diese
Weise
Porque
ainda
não
te
conheceu
direito
Weil
er
dich
noch
nicht
richtig
kennt
Mas
o
fim
dessa
história
é
sempre
o
mesmo
Aber
das
Ende
dieser
Geschichte
ist
immer
dasselbe
Ela
vai
dar
sorrisos
durante
o
beijo
Er
wird
während
des
Kusses
lächeln
Você
vai
gostar
Du
wirst
es
mögen
Vai
planejar
uma
vida
deitada
em
seu
peito
Er
wird
ein
Leben
planen,
an
deiner
Brust
liegend
Cê
vai
acreditar
Du
wirst
es
glauben
Vai
te
amarrar
de
um
jeito
Er
wird
dich
auf
eine
Art
fesseln
Vai
usar
o
mesmo
beijo
que
usou
pra
te
ganhar
Wird
denselben
Kuss
benutzen,
den
er
benutzte,
um
dich
zu
gewinnen
Pra
se
despedir
sem
se
explicar
Um
sich
zu
verabschieden,
ohne
sich
zu
erklären
Tô
numa
mesa
com
quatro
cadeiras
Ich
sitze
an
einem
Tisch
mit
vier
Stühlen
Aqui
já
tem
três
enganados
por
ela
Hier
gibt
es
schon
drei
von
ihm
Betrogene
Bebendo,
esperando
a
rasteira
que
cê
vai
levar
dela
Die
trinken
und
auf
den
Schlag
warten,
den
du
von
ihm
bekommen
wirst
Fica
tranquilo
que
a
quarta
cadeira
te
espera
Sei
unbesorgt,
der
vierte
Stuhl
wartet
auf
dich
Eu
tô
numa
mesa
com
quatro
cadeiras
Ich
sitze
an
einem
Tisch
mit
vier
Stühlen
Aqui
já
tem
três
enganados
por
ela
Hier
gibt
es
schon
drei
von
ihm
Betrogene
Bebendo,
esperando
a
rasteira
que
cê
vai
levar
dela
Die
trinken
und
auf
den
Schlag
warten,
den
du
von
ihm
bekommen
wirst
Fica
tranquilo
que
a
quarta
cadeira
te
espera
Sei
unbesorgt,
der
vierte
Stuhl
wartet
auf
dich
Não
adianta
se
iludir
Es
nützt
nichts,
dich
zu
täuschen
Seu
copo
já
tá
cheio
aqui
pra
te
acudir
Dein
Glas
ist
hier
schon
voll,
um
dir
beizustehen
Não,
não,
não,
não
adianta
se
iludir
Nein,
nein,
nein,
nein,
es
nützt
nichts,
dich
zu
täuschen
Seu
copo
já
tá
cheio
aqui
pra
te
acudir
Dein
Glas
ist
hier
schon
voll,
um
dir
beizustehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.