Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Entrega (Na Praia / Ao Vivo)
Gib Dich Hin (Am Strand / Live)
Para
pra
me
amar
Halte
an,
um
mich
zu
lieben
Ou
me
peça
pra
parar
Oder
bitte
mich
aufzuhören
Pois
o
meu
coração
pediu
tempo
Denn
mein
Herz
bat
um
Zeit
Mais
tempo
pra
se
entregar
Mehr
Zeit,
sich
hinzugeben
Pra
se
apaixonar
por
cada
sorriso
seu
Um
sich
in
jedes
Lächeln
von
dir
zu
verlieben
Viajar
nos
seus
lábios
onde
o
meu
juízo
se
perdeu
Sich
in
deinen
Lippen
verlieren,
wo
mein
Verstand
sich
verlor
Olhe
nos
meus
olhos,
não
desvie
o
seu
olhar
Schau
mir
in
die
Augen,
wende
deinen
Blick
nicht
ab
Ame
como
eu
te
amo,
pisque
quando
eu
piscar
Liebe,
wie
ich
dich
liebe,
blinzle,
wenn
ich
blinzle
Quero
me
apegar
em
cada
detalhe
seu
Ich
will
an
jedem
Detail
von
dir
hängen
Gravar
na
mente
os
traços
do
seu
rosto
e
os
beijos
que
me
deu
Die
Züge
deines
Gesichts
und
die
Küsse,
die
du
mir
gabst,
ins
Gedächtnis
einprägen
Não
foge,
se
entrega
Flieh
nicht,
gib
dich
hin
Tá
com
medo
de
quê?
Wovor
hast
du
Angst?
Seu
coração
já
deu
sinal
Dein
Herz
hat
schon
ein
Zeichen
gegeben
Não
adianta
tentar
esconder
Es
nützt
nichts,
es
zu
versuchen
zu
verstecken
Tô
sentindo
seu
corpo
tremer
Ich
spüre
deinen
Körper
zittern
Suas
mãos
parecem
estar
suando
Deine
Hände
scheinen
zu
schwitzen
Assume
que
quer
me
querer
Gib
zu,
dass
du
mich
willst
Admite,
também
tá
amando
Gib
zu,
du
liebst
auch
Não
foge,
se
entrega
Flieh
nicht,
gib
dich
hin
Tá
com
medo
de
quê?
Wovor
hast
du
Angst?
Seu
coração
já
deu
sinal
Dein
Herz
hat
schon
ein
Zeichen
gegeben
Não
adianta
tentar
esconder
Es
nützt
nichts,
es
zu
versuchen
zu
verstecken
Tô
sentindo
seu
corpo
tremer
Ich
spüre
deinen
Körper
zittern
Suas
mãos
parecem
estar
suando
Deine
Hände
scheinen
zu
schwitzen
Assume
que
quer
me
querer
Gib
zu,
dass
du
mich
willst
Admite,
também
tá
amando
Gib
zu,
du
liebst
auch
Admite,
também
tá
amando
Gib
zu,
du
liebst
auch
E
para
pra
me
amar
Und
halte
an,
um
mich
zu
lieben
Ou
me
peça
pra
parar
Oder
bitte
mich
aufzuhören
Pois
o
meu
coração
pediu
tempo
Denn
mein
Herz
bat
um
Zeit
Mais
tempo
pra
se
entregar
Mehr
Zeit,
sich
hinzugeben
Pra
se
apaixonar
por
cada
sorriso
seu
Um
sich
in
jedes
Lächeln
von
dir
zu
verlieben
Viajar
nos
seus
lábios
onde
o
meu
juízo
se
perdeu
Sich
in
deinen
Lippen
verlieren,
wo
mein
Verstand
sich
verlor
Olhe
nos
meus
olhos,
não
desvie
o
seu
olhar
Schau
mir
in
die
Augen,
wende
deinen
Blick
nicht
ab
Ame
como
eu
te
amo,
só
pisque
quando
eu
piscar
Liebe,
wie
ich
dich
liebe,
blinzle
nur,
wenn
ich
blinzle
Quero
me
apegar
em
cada
detalhe
seu
Ich
will
an
jedem
Detail
von
dir
hängen
Gravar
na
mente
os
traços
do
seu
rosto
e
os
beijos
que
me
deu
Die
Züge
deines
Gesichts
und
die
Küsse,
die
du
mir
gabst,
ins
Gedächtnis
einprägen
Não
foge,
se
entrega
Flieh
nicht,
gib
dich
hin
Tá
com
medo
de
quê?
Wovor
hast
du
Angst?
Seu
coração
já
deu
sinal
Dein
Herz
hat
schon
ein
Zeichen
gegeben
Não
adianta
tentar
esconder
Es
nützt
nichts,
es
zu
versuchen
zu
verstecken
Tô
sentindo
seu
corpo
tremer
Ich
spüre
deinen
Körper
zittern
Suas
mãos
parecem
estar
suando
Deine
Hände
scheinen
zu
schwitzen
Assume
que
quer
me
querer
Gib
zu,
dass
du
mich
willst
Admite,
também
tá
amando
Gib
zu,
du
liebst
auch
Não
foge,
se
entrega
Flieh
nicht,
gib
dich
hin
Tá
com
medo
de
quê?
Wovor
hast
du
Angst?
Seu
coração
já
deu
sinal
Dein
Herz
hat
schon
ein
Zeichen
gegeben
Não
adianta
tentar
esconder
Es
nützt
nichts,
es
zu
versuchen
zu
verstecken
Tô
sentindo
seu
corpo
tremer
Ich
spüre
deinen
Körper
zittern
Suas
mãos
parecem
estar
suando
Deine
Hände
scheinen
zu
schwitzen
Assume
que
quer
me
querer
Gib
zu,
dass
du
mich
willst
Admite,
também
tá
amando
Gib
zu,
du
liebst
auch
Aê...
Maestro
Pinocchio!
Hey...
Maestro
Pinocchio!
Não
foge,
se
entrega
Flieh
nicht,
gib
dich
hin
Tá
com
medo
de
quê?
Wovor
hast
du
Angst?
Seu
coração
já
deu
sinal
Dein
Herz
hat
schon
ein
Zeichen
gegeben
Não
adianta
tentar
esconder
Es
nützt
nichts,
es
zu
versuchen
zu
verstecken
Tô
sentindo
seu
corpo
tremer
Ich
spüre
deinen
Körper
zittern
Suas
mãos
parecem
estar
suando
Deine
Hände
scheinen
zu
schwitzen
Assume
que
quer
me
querer
Gib
zu,
dass
du
mich
willst
Admite,
também
tá
amando
Gib
zu,
du
liebst
auch
Maestro
Pinocchio,
muito
obrigado,
meu
amigo!
Maestro
Pinocchio,
vielen
Dank,
mein
Freund!
'Brigado
por
ter
topado
esse
convite
Danke,
dass
du
diese
Einladung
angenommen
hast
Deus
te
abençoe
muito,
viu?
Sou
seu
fã
('brigado!)
Gott
segne
dich
reichlich!
Ich
bin
dein
Fan
(Danke!)
Tamo
junto,
irmão
(Deus
te
abençoe)
tamo
junto
Wir
halten
zusammen,
Bruder
(Gott
segne
dich)
wir
halten
zusammen
Salva
de
palma,
Maestro
Pinocchio!
Ein
Applaus
für
Maestro
Pinocchio!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murilo Moura, Victor Hugo
Attention! Feel free to leave feedback.