Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Tem Paixão (Ao Vivo)
Wenn es Leidenschaft gibt (Live)
E
não
tem
tradução,
nem
outra
versão,
não
tem
história
Und
es
gibt
keine
Übersetzung,
keine
andere
Version,
keine
Geschichte
Pela
metade
e
sem
resumir
uma
sequer
palavra
dessa
vez
Halb
und
ohne
diesmal
auch
nur
ein
einziges
Wort
zusammenzufassen
E
não
existe
um
outro
porto
e
nem
outro
destino
Und
es
gibt
keinen
anderen
Hafen
und
kein
anderes
Ziel
São
só
palavras
mas
que
me
fascinam
Es
sind
nur
Worte,
aber
sie
faszinieren
mich
E
amanhã
tudo
vai
se
ajeitar
Und
morgen
wird
sich
alles
regeln
(Como
assim?)
(Wie
meinst
du
das?)
Só
eu
sei
das
noites
que
eu
passei
em
claro,
só
eu
sei
Nur
ich
weiß
von
den
Nächten,
die
ich
wach
verbracht
habe,
nur
ich
weiß
Eu
precisei
do
seu
abraço
e
vacilei
Ich
brauchte
deine
Umarmung
und
habe
gezögert
Se
ao
menos
eu
tivesse
o
seu
carinho
Wenn
ich
wenigstens
deine
Zärtlichkeit
hätte
Eu
não
me
importaria
de
viver
sozinho
Würde
es
mir
nichts
ausmachen,
allein
zu
leben
Hoje
eu
não
saí
de
casa,
não
vejo
nada
Heute
bin
ich
nicht
aus
dem
Haus
gegangen,
ich
sehe
nichts
A
porta
está
fechada
eu
só
queria
ver
você
voltar
Die
Tür
ist
geschlossen,
ich
wollte
nur
sehen,
wie
du
zurückkommst
Pra
ver
se
tem
um
pouco
de
paixão
Um
zu
sehen,
ob
da
ein
wenig
Leidenschaft
ist
Pra
ver
se
brotou
no
seu
coração
o
amor
que
eu
plantei
Um
zu
sehen,
ob
in
deinem
Herzen
die
Liebe
gewachsen
ist,
die
ich
gepflanzt
habe
Só
eu
sei
das
noites
que
eu
passei
em
claro,
só
eu
sei
Nur
ich
weiß
von
den
Nächten,
die
ich
wach
verbracht
habe,
nur
ich
weiß
Eu
precisei
do
seu
abraço
e
vacilei
Ich
brauchte
deine
Umarmung
und
habe
gezögert
Se
ao
menos
eu
tivesse
o
seu
carinho
Wenn
ich
wenigstens
deine
Zärtlichkeit
hätte
Eu
não
me
importaria
de
viver
sozinho
Würde
es
mir
nichts
ausmachen,
allein
zu
leben
Hoje
eu
não
saí
de
casa,
não
vejo
nada
Heute
bin
ich
nicht
aus
dem
Haus
gegangen,
ich
sehe
nichts
A
porta
está
fechada
eu
só
queria
ver
você
voltar
Die
Tür
ist
geschlossen,
ich
wollte
nur
sehen,
wie
du
zurückkommst
Pra
ver
se
tem
um
pouco
de
paixão
Um
zu
sehen,
ob
da
ein
wenig
Leidenschaft
ist
Pra
ver
se
brotou
no
seu
coração
o
amor
que
eu
plantei,
eh
eh
Um
zu
sehen,
ob
in
deinem
Herzen
die
Liebe
gewachsen
ist,
die
ich
gepflanzt
habe,
eh
eh
Hoje
eu
não
saí
de
casa,
não
vejo
nada
Heute
bin
ich
nicht
aus
dem
Haus
gegangen,
ich
sehe
nichts
E
a
porta
está
fechada
eu
só
queria
ver
você
voltar
Und
die
Tür
ist
geschlossen,
ich
wollte
nur
sehen,
wie
du
zurückkommst
Pra
ver
se
tem
um
pouco
de
paixão
Um
zu
sehen,
ob
da
ein
wenig
Leidenschaft
ist
Pra
ver
se
brotou
no
seu
coração
o
amor
que
eu
plantei
Um
zu
sehen,
ob
in
deinem
Herzen
die
Liebe
gewachsen
ist,
die
ich
gepflanzt
habe
Isso
aí
gente,
(brigado)
Das
war's,
Leute,
(danke)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matheus
Attention! Feel free to leave feedback.