Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem Moda Pra Tudo (Ao Vivo)
Es gibt Lieder für alles (Live)
Meu
coração
perguntou
por
você
Mein
Herz
hat
nach
dir
gefragt
Mas
eu
não
soube
dar
uma
resposta
Aber
ich
wusste
keine
Antwort
zu
geben
Faz
tanto
tempo
que
a
gente
não
topa
Ist
schon
so
lange
her,
dass
wir
uns
über
den
Weg
gelaufen
sind
Ela
tá
por
aí
Sie
ist
irgendwo
da
draußen
E
eu
tô
por
aqui
Und
ich
bin
hier
Com
as
cachaças
de
sempre
na
mente
Mit
den
üblichen
Drinks
im
Kopf
Toca
toda
música
aqui
nesse
bar
Jedes
Lied
wird
hier
in
dieser
Bar
gespielt
Só
que
tem
uma
que
o
compositor
Aber
es
gibt
eins,
das
der
Komponist
Esqueceu
de
inventar
Vergessen
hat
zu
erfinden
Tem
moda
pra
beber
Es
gibt
Lieder
zum
Trinken
Tem
moda
pra
chorar
Es
gibt
Lieder
zum
Weinen
Tem
moda
pra
tudo
Es
gibt
Lieder
für
alles
Só
não
tem
pra
desapaixonar
Nur
keins,
um
sich
zu
entlieben
Tem
moda
pra
sofrer
Es
gibt
Lieder
zum
Leiden
Tem
moda
pra
voltar
Es
gibt
Lieder
zum
Zurückkommen
Então
como
é
que
eu
faço
Also,
wie
mache
ich
das,
Pra
esquecer
de
lembrar
Um
zu
vergessen,
mich
zu
erinnern?
Ela
tá
por
aí
Sie
ist
irgendwo
da
draußen
E
eu
tô
por
aqui
Und
ich
bin
hier
Com
as
cachaças
de
sempre
na
mente
Mit
den
üblichen
Drinks
im
Kopf
Toca
toda
música
aqui
nesse
bar
Jedes
Lied
wird
hier
in
dieser
Bar
gespielt
Só
que
tem
uma
que
o
compositor
Aber
es
gibt
eins,
das
der
Komponist
Esqueceu
de
inventar
Vergessen
hat
zu
erfinden
Tem
moda
pra
beber
Es
gibt
Lieder
zum
Trinken
Tem
moda
pra
chorar
Es
gibt
Lieder
zum
Weinen
Tem
moda
pra
tudo
Es
gibt
Lieder
für
alles
Só
não
tem
pra
desapaixonar
Nur
keins,
um
sich
zu
entlieben
Tem
moda
pra
sofrer
Es
gibt
Lieder
zum
Leiden
Tem
moda
pra
voltar
Es
gibt
Lieder
zum
Zurückkommen
Então
como
é
que
eu
faço
Also,
wie
mache
ich
das,
Pra
esquecer
de
lembrar
Um
zu
vergessen,
mich
zu
erinnern?
Tem
moda
pra
beber
Es
gibt
Lieder
zum
Trinken
Tem
moda
pra
chorar
Es
gibt
Lieder
zum
Weinen
Tem
moda
pra
tudo
Es
gibt
Lieder
für
alles
Só
não
tem
pra
desapaixonar
Nur
keins,
um
sich
zu
entlieben
Tem
moda
pra
sofrer
Es
gibt
Lieder
zum
Leiden
Tem
moda
pra
voltar
Es
gibt
Lieder
zum
Zurückkommen
Então
como
é
que
eu
faço
Also,
wie
mache
ich
das,
Pra
esquecer
de
lembrar
Um
zu
vergessen,
mich
zu
erinnern?
Então
como
é
que
eu
faço
Also,
wie
mache
ich
das,
Pra
esquecer
de
lembrar
Um
zu
vergessen,
mich
zu
erinnern?
Então
como
é
que
eu
faço
Also,
wie
mache
ich
das,
Pra
esquecer
de
lembrar
Um
zu
vergessen,
mich
zu
erinnern?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvino Alves (os Parazim)
Attention! Feel free to leave feedback.