Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Ter Que Superar - Ao Vivo
Ich Muss Darüber Hinwegkommen - Live
Vou
ter
que
superar
esse
Pernambuco,
hein
Ich
werde
dieses
Pernambuco
überwinden
müssen,
heh
Vamo
lá,
vamo
lá
Los
geht's,
los
geht's
Imaturo
demais,
deixei
escapar
entre
meus
dedos
Zu
unreif,
ließ
es
durch
meine
Finger
gleiten
Seu
amor,
nosso
apartamento,
futuro
perfeito
Deine
Liebe,
unsere
Wohnung,
perfekte
Zukunft
Se
eu
pudesse,
tentava
de
novo
ter
você
aqui
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
erneut
versuchen,
dich
hier
zu
haben
Quase
morro
Ich
sterbe
fast
Tentando
encontrar
o
contato
novo
dela
agora
Beim
Versuch,
ihren
neuen
Kontakt
jetzt
zu
finden
Eu
sei
que
ela
já
ta
em
outra
e
que
vai
embora
Ich
weiß,
dass
sie
schon
jemand
anderen
hat
und
weggehen
wird
Mas
se
existe
consideração,
eu
sei
que
vai
me
ouvir
Aber
wenn
es
Rücksicht
gibt,
weiß
ich,
dass
sie
mir
zuhören
wird
Joga
a
mãozinha
no
céu
Hebt
die
Hände
zum
Himmel
Só
vou
pedir
(desculpas)
Ich
werde
nur
um
(Entschuldigung)
bitten
(O
nosso
pra
sempre
acabou)
e
um
novo
amor
veio
com
tudo
(Unser
Für-Immer
ist
vorbei)
und
eine
neue
Liebe
kam
mit
voller
Wucht
Meu
erro
pesou
na
balança
e
não
vamos
mais
ficar
juntos
Mein
Fehler
wog
schwer
und
wir
werden
nicht
mehr
zusammen
sein
Porque
estraguei
tudo
Weil
ich
alles
kaputt
gemacht
habe
Vou
ter
que
superar
suas
fotos
com
ele
viajando
Ich
muss
deine
Fotos
überwinden,
wie
du
mit
ihm
reist
E
as
amigas
comentando
que
são
um
belo
casal
Und
die
Freundinnen
kommentieren,
dass
sie
ein
schönes
Paar
sind
Vou
ter
que
superar
o
dia
do
casamento
Ich
muss
den
Hochzeitstag
überwinden
Esperando
que
o
tempo
aos
poucos
possa
me
curar
Hoffend,
dass
die
Zeit
mich
nach
und
nach
heilen
kann
Vou
ter
que
superar,
ah-ah
Ich
muss
es
überwinden,
ah-ah
Que
a
gente
não
vai
mais
voltar
Dass
wir
nicht
mehr
zurückkommen
werden
Eu
vou
ter
que
superar,
ah-ah
Ich
werde
es
überwinden
müssen,
ah-ah
Que
a
gente
não
vai
mais
voltar
Dass
wir
nicht
mehr
zurückkommen
werden
Eu
só
vou
pedir
desculpas
Ich
werde
nur
um
Entschuldigung
bitten
O
nosso
pra
sempre
acabou
e
um
novo
amor
veio
com
tudo
Unser
Für-Immer
ist
vorbei
und
eine
neue
Liebe
kam
mit
voller
Wucht
Meu
erro
pesou
na
balança
e
não
vamos
mais
ficar
juntos
(Por
quê?)
Mein
Fehler
wog
schwer
und
wir
werden
nicht
mehr
zusammen
sein
(Warum?)
Porque
estraguei
tudo
Weil
ich
alles
kaputt
gemacht
habe
Vou
ter
que
superar
suas
fotos
com
ela
viajando
Ich
muss
deine
Fotos
überwinden,
wie
du
mit
ihm
reist
E
as
amigas
comentando
que
são
um
belo
casal
Und
die
Freundinnen
kommentieren,
dass
sie
ein
schönes
Paar
sind
Vou
ter
que
superar
o
dia
do
casamento
Ich
muss
den
Hochzeitstag
überwinden
Esperando
que
o
tempo
aos
poucos
possa
me
curar
Hoffend,
dass
die
Zeit
mich
nach
und
nach
heilen
kann
Vou
ter
que
superar
suas
fotos
com
ele
viajando
Ich
muss
deine
Fotos
überwinden,
wie
du
mit
ihm
reist
(E
as
amigas
comentando)
que
são
um
belo
casal
(Und
die
Freundinnen
kommentieren)
dass
sie
ein
schönes
Paar
sind
Vou
ter
que
superar
o
dia
do
casamento
Ich
muss
den
Hochzeitstag
überwinden
Esperando
que
o
tempo
aos
poucos
possa
me
curar
Hoffend,
dass
die
Zeit
mich
nach
und
nach
heilen
kann
Vou
ter
que
superar,
ah-ah
Ich
muss
es
überwinden,
ah-ah
Que
a
gente
não
vai
mais
voltar
(não
vai
mais)
Dass
wir
nicht
mehr
zurückkommen
werden
(nicht
mehr)
Vou
ter
que
superar
Ich
muss
es
überwinden
Que
a
gente
não
vai
mais
voltar
Dass
wir
nicht
mehr
zurückkommen
werden
Coisa
linda!
Wunderschön!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pira, Vitor Ribas
Attention! Feel free to leave feedback.