Lyrics and translation Matheus Mt - Prelúdio
Ela
me
acorda
de
manhã
Она
будит
меня
утром
No
pique
Slow
Jam
На
щуке
медленное
варенье
Gata,
curte
esse
som,
só
o
início
Детка,
наслаждайся
этим
звуком,
только
начало
Todo
vagabundo
bom
malandro
Каждый
бродяга
хороший
негодяй
Precisa
de
uma
dama
Нужна
леди
Que
fortalece
e
soma,
é
difícil
Что
укрепляет
и
складывает,
трудно
Hoje
eu
e
você
no
sofá
Сегодня
мы
с
тобой
на
диване
No
pique
Slow
Jam
На
щуке
медленное
варенье
Gata
curte
esse
bom
som,
é
isso
Кошка
наслаждается
этим
хорошим
звуком,
вот
и
все
Levantou
cedin
e
fez
o
café
Поднял
седин
и
сделал
кофе
Perfume
de
mulher
Духи
женщины
Sem
papo
clichê
porque
isso
vem
em
outro
episódio
Нет
клише,
потому
что
это
происходит
в
другом
эпизоде
Explícito
e
privê
Явный
и
частный
Deixa
o
som
da
TV
Пусть
звук
телевизора
Prefiro
você
sem
roupa
gata,
Предпочитаю
тебя
без
одежды
детка,
Porque
o
mundo
é
nosso
Потому
что
мир
наш
Tô
na
dos
negócios,
vou
contar
umas
notas
Я
занимаюсь
бизнесом,
я
расскажу
несколько
заметок
E
se
você
fechar
comigo
pode
ser
minha
sócia
И
если
ты
закроешься
со
мной,
ты
можешь
быть
моим
партнером.
Não
ligo
pra
jóias,
só
prioridade
Я
не
забочусь
о
ювелирных
изделиях,
только
приоритет
Nega,
o
tempo
passa
e
só
fica
o
que
é
de
verdade
Отрицает,
время
проходит,
и
остается
только
то,
что
действительно
Eu
tô
sem
tempo
pra
sonhar,
então
'vambora'
У
меня
нет
времени
мечтать,
так
что
"вамбора"
Sentir
o
vento
na
cara
e
viver
o
agora
Чувствовать
ветер
в
лицо
и
жить
сейчас
Já
que
cê
tem
antídoto
tô
bem
agora
Поскольку
у
вас
есть
противоядие,
я
в
порядке
сейчас
E
nesse
filme
eu
que
canto
a
trilha
sonora
И
в
этом
фильме
Я
пою
саундтрек
Ela
botou
"É
bom
te
ver
passar"
no
som
do
carro
Она
написала:"
приятно
видеть,
как
ты
проходишь
" в
стереосистеме
машины
Deu
uns
tragos
e
acelerou
Дал
немного
задницы
и
ускорился.
Pensando
em
várias
fita
que
Думая
о
нескольких
лентах,
которые
Já
saquei
com
o
clima
Я
уже
грабил
с
погодой
É
só
de
ver
do
brilho
Это
просто
видеть
из
блеска,
Só
ver
o
arrepio
Просто
увидеть
мурашки
по
коже
É
tipo
o
trânsito
de
Sp
com
o
calor
do
Rio!
Это
как
транзит
СП
с
жарой
реки!
Ela
me
acorda
de
manhã
Она
будит
меня
утром
No
pique
Slow
Jam
На
щуке
медленное
варенье
Gata,
curte
esse
som,
só
o
início
Детка,
наслаждайся
этим
звуком,
только
начало
Todo
vagabundo
bom
malandro
Каждый
бродяга
хороший
негодяй
Precisa
de
uma
dama
Нужна
леди
Que
fortalece
e
soma,
é
difícil
Что
укрепляет
и
складывает,
трудно
Hoje
eu
e
você
no
sofá
Сегодня
мы
с
тобой
на
диване
No
pique
Slow
Jam
На
щуке
медленное
варенье
Gata
curte
esse
bom
som,
é
isso
Кошка
наслаждается
этим
хорошим
звуком,
вот
и
все
Ela
me
chama
pra
rua
Она
зовет
меня
на
улицу
Quer
ir
ver
a
lua
Хотите
увидеть
Луну
Voltar
e
transar
no
edifício
Вернуться
и
трахаться
в
здании
Tipo
carnaval
em
outubro
mano,
a
mina
é
classe
Тип
карнавал
в
октябре
братан,
шахта
класс
Tipo
esse
flow
meu
chapa,
tipo
essa
base
Как
этот
поток
мой
лист,
как
эта
база
Que
me
trazem
bons
fluídos
e
nunca
se
sabe
Которые
приносят
мне
хорошие
жидкости,
и
ты
никогда
не
знаешь,
Quando
vem
ou
vai
Когда
он
приходит
или
уходит
Ou
quando
não
se
cabe
Или
когда
это
не
подходит
Dilui
como
copo
de
MD/Corpos
vão
dizer
Разбавляет,
как
чашка
MD
/ тела
скажут
Sólido
é
dizer:
Topo
conhecer
com
maior
prazer
Твердый
сказать:
топ
встретиться
с
большим
удовольствием
Como
vou
dizer
não?
Как
я
скажу
нет?
Como
dividir,
como
não
fazer?
Как
делить,
как
не
делать?
Cômodo
isso
aqui,
confortavel.
Удобно
здесь,
удобно.
Vaguei
sem
colher,
caminhei
até
chegar
até
aqui
Я
бродил
без
ложки,
шел,
пока
не
добрался
сюда.
Confrontei
a
fé,
tombei,
desisti.
Я
столкнулся
с
верой,
опрокинулся,
сдался.
Finalmente
vi
um
melhor
caminho
para
se
seguir
Наконец-то
я
увидел
лучший
путь
вперед.
E
hoje
eu
tô
aqui
com
você
enfim,
a
vontade.
И
сегодня
я
здесь
с
тобой,
наконец,
воля.
Mais
gelo
no
drink!
Больше
льда
в
напитке!
Amor
'cê'
sabe
que
o
meu
trabalho
me
chama
Любовь
' cê
' знает,
что
моя
работа
зовет
меня
Tenho
uns
trampos
pra
mixar
lá
no
estúdio,
У
меня
есть
кое-что,
чтобы
микшировать
там,
в
студии,,
Só
que
antes
disso
vamo
marcar
um
dez
na
cama
e
é
sempre
assim.
Только
перед
этим
мы
забьем
десятку
в
постели,
и
это
всегда
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matheus Oliveira Souza
Attention! Feel free to leave feedback.