Lyrics and translation Mathew Gold - Never Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
mind
why
I′m
here
Неважно,
почему
я
здесь
Nothing's
gon′
be
the
same
Ничто
не
будет
прежним
Mom
said
it
over
and
over
Мама
твердила
это
снова
и
снова
Why
do
I
feel
so
strange?
Почему
мне
так
странно?
Dancing
ain't
really
my
thing
Танцы
- это
не
мое
Midnight
freaks
me
out
major
Полночь
пугает
меня
до
ужаса
I
live
real
far
from
the
city
Я
живу
далеко
от
города
But
my
card's
always
got
some
change
Но
на
моей
карте
всегда
есть
деньги
Oh
I
just
got
a
feeling
О,
у
меня
просто
такое
чувство
I
love
playing
off
my
instincts
Мне
нравится
действовать
по
наитию
She
loves
when
I
play
acoustic
Тебе
нравится,
когда
я
играю
на
акустике
Sex
and
good
music
Секс
и
хорошая
музыка
Babe
tell
me
′bout
your
feelings
Детка,
расскажи
мне
о
своих
чувствах
You
don′t
act
on
instinct
Ты
не
действуешь
инстинктивно
We're
vibing
so
what′s
the
difference?
У
нас
такой
вайб,
какая
разница?
Never
mind
why
I'm
here
Неважно,
почему
я
здесь
Nothing′s
gon'
be
the
same
Ничто
не
будет
прежним
You
know
mom
said
it
over
and
over
Знаешь,
мама
твердила
это
снова
и
снова
But
why
do
I
feel
so
strange
Но
почему
мне
так
странно?
(Strange,
strange,
strange)
(Странно,
странно,
странно)
(Never
mind
why
I′m
here)
(Неважно,
почему
я
здесь)
(Nothing's
gon'
be
the
same,
same)
(Ничто
не
будет
прежним,
прежним)
C′est
la
vie
C'est
la
vie
(Never
mind
why
I′m
here)
(Неважно,
почему
я
здесь)
(Nothing's
gon′
be
the
same,
same)
(Ничто
не
будет
прежним,
прежним)
C'est
la
vie
C'est
la
vie
I
see
us
close
in
the
future
Я
вижу
наше
будущее
вместе
I
see
you
being
a
nuisance
Я
вижу
тебя
надоедливой
That
night
in
June
and
in
love
oh
В
ту
ночь
в
июне,
влюбленные,
о
No
one
was
sold
Никто
не
был
убежден
I
just
wonder
one
day
Мне
просто
интересно,
что
было
бы,
если
бы
однажды
You
said
"okay"
I
smiled
but
what
if
you
said
"no
thanks"
Ты
сказала
бы
"нет,
спасибо"
вместо
"хорошо",
когда
я
улыбнулся
Oh
and
I′ve
been
loving
О,
и
я
люблю
Oh
I
just
got
a
feeling
О,
у
меня
просто
такое
чувство
I
love
playing
off
my
instincts
Мне
нравится
действовать
по
наитию
She
loves
when
I
play
acoustic
Тебе
нравится,
когда
я
играю
на
акустике
Sex
and
good
music
Секс
и
хорошая
музыка
Babe
tell
me
'bout
your
feelings
Детка,
расскажи
мне
о
своих
чувствах
You
don′t
act
on
instinct
Ты
не
действуешь
инстинктивно
We're
vibing
so
what's
the
difference?
У
нас
такой
вайб,
какая
разница?
Never
mind
why
I′m
here
Неважно,
почему
я
здесь
(Never
mind
no,
no,
no
never
mind)
(Неважно,
нет,
нет,
нет,
неважно)
Nothing′s
gon'
be
the
same
Ничто
не
будет
прежним
(No,
no
nothing,
nothing)
(Нет,
нет,
ничего,
ничего)
You
know
mom
said
it
over
and
over
Знаешь,
мама
твердила
это
снова
и
снова
But
why
do
I
feel
so
strange
Но
почему
мне
так
странно?
(Strange,
strange,
strange)
(Странно,
странно,
странно)
(Never
mind
why
I′m
here)
(Неважно,
почему
я
здесь)
(Nothing's
gon′
be
the
same,
same)
(Ничто
не
будет
прежним,
прежним)
C'est
la
vie
C'est
la
vie
(Never
mind
why
I′m
here)
(Неважно,
почему
я
здесь)
(Nothing's
gon'
be
the
same,
same)
(Ничто
не
будет
прежним,
прежним)
C′est
la
vie
C'est
la
vie
(I
love
playing
off
my
instincts)
(Мне
нравится
действовать
по
наитию)
(She
loves
when
I
play
acoustic)
(Тебе
нравится,
когда
я
играю
на
акустике)
(Sex
and
good
music)
(Секс
и
хорошая
музыка)
C′est
la
vie
C'est
la
vie
(I
can
feel
it,
feel
it,
feel
it,
feel
it)
(Я
чувствую
это,
чувствую,
чувствую,
чувствую)
C'est
la
vie
C'est
la
vie
No,
not
everything
in
life
is
in
ever
turbo
Нет,
не
все
в
жизни
всегда
на
предельной
скорости
Your
thoughts
and
actions
manifest
the
future
I
know
Твои
мысли
и
действия
формируют
будущее,
я
знаю
What
are
your
thoughts
on
the
future?
Что
ты
думаешь
о
будущем?
What
are
your
actions?
Каковы
твои
действия?
Are
you
in
love?
Ты
влюблена?
What
are
your
thoughts
on
the
future?
Что
ты
думаешь
о
будущем?
Are
you
in
love,
in
love,
oh
Ты
влюблена,
влюблена,
о
(Never
mind
why
I′m
here)
(Неважно,
почему
я
здесь)
(Nothing's
gon′
be
the
same,
same)
(Ничто
не
будет
прежним,
прежним)
C'est
la
vie
C'est
la
vie
(Never
mind
why
I′m
here)
(Неважно,
почему
я
здесь)
(Nothing's
gon'
be
the
same,
same)
(Ничто
не
будет
прежним,
прежним)
C′est
la
vie
C'est
la
vie
(I
love
playing
off
my
instincts)
(Мне
нравится
действовать
по
наитию)
(She
loves
when
I
play
acoustic)
(Тебе
нравится,
когда
я
играю
на
акустике)
(Sex
and
good
music)
(Секс
и
хорошая
музыка)
C′est
la
vie
C'est
la
vie
(I
can
feel
it,
feel
it,
feel
it,
feel
it)
(Я
чувствую
это,
чувствую,
чувствую,
чувствую)
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): naseem hoosain, yuvir pillay, mathew moolman
Attention! Feel free to leave feedback.