Lyrics and translation Mathien feat. Soul Food Horns - Pass the Vino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pass the Vino
Передай вино
Some
way
in
a
fortune
lies
a
mistake
Где-то
в
судьбе
закралась
ошибка,
And
no
gorgeous
eyes
can
steer
you
from
fate
И
никакие
прекрасные
глаза
не
отведут
тебя
от
неё.
Lovely
as
it
may,
lovely
as
it
may
Как
бы
ни
было
прекрасно,
как
бы
ни
было
прекрасно.
Some
way
in
a
fountain
lies
the
youth
Где-то
в
фонтане
скрывается
юность,
Everlonging
to
shower
you
Жаждущая
омыть
тебя,
But
you're
holding
on
to
something
that
you
don't
need
Но
ты
держишься
за
то,
что
тебе
не
нужно.
Somehow
you
always
end
up
taking
the
long
way
there
Почему-то
ты
всегда
выбираешь
самый
длинный
путь,
No
matter
how
you
prepare
Как
бы
ты
ни
готовилась.
Feed
your
own
soul
hear
me
now
Накорми
свою
душу,
услышь
меня
сейчас.
See
clearly
now,
don't
you
fear
me
now
Взгляни
ясно,
не
бойся
меня.
In
plain
sight
no
they
might
not
see
У
всех
на
виду,
но
они
могут
не
видеть,
What's
happening
to
me
Что
происходит
со
мной.
Pass
the
vino
mi
mal
amigo
Передай
вино,
моя
дорогая
подруга,
Maybe
we'll
see
Может
быть,
мы
увидим.
I've
spent
enchanted
evenings
Я
провел
волшебные
вечера,
Graced
by
cosmopolitan
delights
Озарённые
космополитическими
радостями.
I've
dimmed
the
lights
a
bit
on
sophisticated
exuberance
Я
немного
приглушил
свет
утонченного
изобилия.
You
must
dial
it
back
sometimes
Иногда
нужно
сбавить
обороты,
When
dreams
are
coming
true
to
life
Когда
мечты
воплощаются
в
жизнь.
Soon
enough
you'll
regret
the
times
Довольно
скоро
ты
пожалеешь
о
временах,
And
then
ya
hate
the
smiles
that
once
gave
you
life
И
возненавидишь
улыбки,
которые
когда-то
дарили
тебе
жизнь.
I've
dreamt
of
sunny
skies
and
money
piles
indeed
Я
мечтал
о
солнечном
небе
и
кучах
денег,
да.
I've
fantasized
of
saving
neighborhoods
through
offerings
Я
фантазировал
о
спасении
районов
с
помощью
пожертвований.
I've
cherished
every
kiss
and
savored
every
moment
Я
лелеял
каждый
поцелуй
и
смаковал
каждое
мгновение.
So
maybe
it's
an
omen
that
I
can't
keep
myself
from
roaming
Так
что,
возможно,
это
знак,
что
я
не
могу
удержаться
от
странствий.
When
you
always
end
up
taking
the
long
way
there
Когда
ты
всегда
выбираешь
самый
длинный
путь,
No
matter
how
you
prepare
Как
бы
ты
ни
готовилась.
Feed
your
own
soul
hear
me
now
Накорми
свою
душу,
услышь
меня
сейчас.
See
clearly
now,
don't
you
fear
me
now
Взгляни
ясно,
не
бойся
меня.
In
plain
sight
no
they
might
not
see
У
всех
на
виду,
но
они
могут
не
видеть,
What's
happening
to
me
Что
происходит
со
мной.
Pass
the
vino
mi
mal
amigo
Передай
вино,
моя
дорогая
подруга,
Maybe
we'll
see
Может
быть,
мы
увидим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louk Anton Cox, Christopher Mathien
Attention! Feel free to leave feedback.