Mathieu Boogaerts - Qu'en est-il - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mathieu Boogaerts - Qu'en est-il




Qu'en est-il de tes projets?
А как насчет твоих планов?
Qu'en est-il de tes plans?
Что насчет твоих планов?
Qu'est-ce que tu as fait?
Что ты наделал?
Qu'est-ce que tu attends?
Чего ты ждешь?
Qu'en est-il vraiment?
Что на самом деле?
Qu'en est-il de tes souhaits?
А как насчет твоих желаний?
De tes voeux d'avant
Из твоих прежних пожеланий
Est-ce que tu es prêt et toujours partant?
Ты готов и всегда готов?
Qu'en est-il maintenant?
Что теперь?
Qu'en est-il de ton île aux trésors, dis moi
Как насчет твоего Острова сокровищ, скажи мне
Qu'en est-il de ta ville lumière et quoi?
Как насчет твоего светлого города и что?
Qu'en est-il des mille et une nuits, t'y crois?
Как насчет тысячи и одной ночи, как ты думаешь?
Qu'en est-il de l'étoile?
А как насчет звезды?
Qu'en est-il de la comète?
Как насчет кометы?
D'ces promesses géniales que tu m'avais faites
Из тех замечательных обещаний, которые ты мне дал
Qu'en est-il au fait?
Кстати, а как насчет этого?
Qu'en est-il de l'envol?
Как насчет полета?
Qu'en est-il de la conquête?
Как насчет завоевания?
Et ta parole qu'est-ce que t'en a faite?
А твое слово что с тобой сделало?
Qu'est-ce que t'"en as faite?
Что ты с этим сделал?
Qu'est qu'y a dans ta tête?
Что у тебя в голове?
Qu'en est-il de ton île aux trésors, dis moi
Как насчет твоего Острова сокровищ, скажи мне
Qu'en est-il de ta ville lumière et quoi?
Как насчет твоего светлого города и что?
Qu'en est-il des mille et une nuits, t'y crois?
Как насчет тысячи и одной ночи, как ты думаешь?
Qu'en est-il du départ?
Как насчет отъезда?
Qu'en est-il du désir?
А как насчет желания?
Dont tu m'faisais part,
О котором ты мне рассказывал,
Celui de partir
Один из
Celui de partir, celui de t'enfuir
Тот, кто уйдет, тот, кто убежит





Writer(s): Mathieu Andre Boogaerts


Attention! Feel free to leave feedback.