Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suis-je
trop
armé
Bin
ich
zu
bewaffnet
Pour
les
laisser
m′amener
Um
sie
mich
näher
bringen
zu
lassen
Un
peu
plus
proche
Ein
bisschen
näher
Qu'est-ce
qui
cloche
Was
stimmt
nicht
Je
suis
cerné
Ich
bin
umzingelt
Mon
coeur
est-il
fermé
Ist
mein
Herz
verschlossen
Ou
a-t-il
peur
d′être
berné
Oder
hat
es
Angst,
getäuscht
zu
werden
Quand
tout
s'enchaîne
Wenn
alles
ineinandergreift
Que
tout
m'entraîne
Wenn
alles
mich
mitreißt
Je
me
suis
laissé
embarquer
Ich
habe
mich
mitreißen
lassen
Mais
rien
n′y
fait
Doch
nichts
hilft
Elles
m′ont
touché,
envoûté
Sie
haben
mich
berührt,
verzaubert
Mais
rien
n'y
fait
Doch
nichts
hilft
Je
suis
lassé,
effacé
Ich
bin
müde,
ausgelöscht
Car
rien
n′y
fait
Denn
nichts
hilft
Et
je
suis
toujours
pas
tombé
Und
ich
bin
immer
noch
nicht
gefallen
Toujours
pas
tombé
love
Immer
noch
nicht
gefallen,
Liebe
J'ai
pas
les
mots
Ich
finde
keine
Worte
Elles
sont
toutes
au-delà
des
mots
Sie
sind
alle
jenseits
der
Worte
Mais
à
tout
ça
je
fais
pas
écho
Doch
darauf
reagiere
ich
nicht
Mon
coeur
bouge
pas
de
là
Mein
Herz
rührt
sich
nicht
J′ai
pas
les
mots
Ich
finde
keine
Worte
Elles
sont
toutes
au-delà
des
mots
Sie
sind
alle
jenseits
der
Worte
Et
face
à
elles
j'ai
glissé
Und
vor
ihnen
bin
ich
ausgerutscht
Dérapé,
trébuché
Gestolpert,
strauchelt
Je
suis
jamais
tombé
love
Ich
bin
niemals
gefallen,
Liebe
Je
suis
jamais
tombé
love
Ich
bin
niemals
gefallen,
Liebe
Je
suis
jamais
tombé
love
Ich
bin
niemals
gefallen,
Liebe
Freiné
mon
coeur
a
traîné
Gebremst,
mein
Herz
hat
gezögert
S′est
même
laissé
entraîner
Hat
sich
sogar
verführen
lassen
Par
plus
d'une
reine
Von
mehr
als
einer
Königin
Toutes
plus
belles
Alle
schöner
Les
unes
que
les
autres
Als
die
andere
Sans
jamais
s'arrêter
Ohne
je
anzuhalten
Ni
même
se
retourner
Oder
sich
umzudrehen
Qui
veut
bien
m′apprendre
Wer
will
es
mir
beibringen
Je
veux
comprendre
Ich
will
verstehen
Je
me
suis
laissé
embarquer
Ich
habe
mich
mitreißen
lassen
Mais
rien
n′y
fait
Doch
nichts
hilft
Elles
m'ont
touché,
envoûté
Sie
haben
mich
berührt,
verzaubert
Mais
rien
n′y
fait
Doch
nichts
hilft
Je
suis
lassé,
effacé
Ich
bin
müde,
ausgelöscht
Car
rien
n'y
fait
Denn
nichts
hilft
Et
je
suis
toujours
pas
tombé
Und
ich
bin
immer
noch
nicht
gefallen
Toujours
pas
tombé
love
Immer
noch
nicht
gefallen,
Liebe
J′ai
pas
les
mots
Ich
finde
keine
Worte
Elles
sont
toutes
au-delà
des
mots
Sie
sind
alle
jenseits
der
Worte
Mais
à
tout
ça
je
fais
pas
écho
Doch
darauf
reagiere
ich
nicht
Mon
coeur
bouge
pas
de
là
Mein
Herz
rührt
sich
nicht
J'ai
pas
les
mots
Ich
finde
keine
Worte
Elles
sont
toutes
au-delà
des
mots
Sie
sind
alle
jenseits
der
Worte
Et
face
à
elles
j′ai
glissé
Und
vor
ihnen
bin
ich
ausgerutscht
Dérapé,
trébuché
Gestolpert,
strauchelt
Je
suis
jamais
tombé
love
Ich
bin
niemals
gefallen,
Liebe
Je
suis
jamais
tombé
love
Ich
bin
niemals
gefallen,
Liebe
Je
suis
jamais
tombé
love
Ich
bin
niemals
gefallen,
Liebe
Dites
moi
si
tout
le
monde
fait
comme
ça
Sagt
mir,
ob
alle
so
sind
Dites
moi
si
mon
coeur
est
blessé
Sagt
mir,
ob
mein
Herz
verletzt
ist
Dites
moi
si
tout
le
monde
fait
comme
ça
Sagt
mir,
ob
alle
so
sind
Dites
moi
si
mon
coeur
est
blessé
Sagt
mir,
ob
mein
Herz
verletzt
ist
J'ai
pas
les
mots
Ich
finde
keine
Worte
Elles
sont
toutes
au-delà
des
mots
Sie
sind
alle
jenseits
der
Worte
Mais
à
tout
ça
je
fais
pas
écho
Doch
darauf
reagiere
ich
nicht
Mon
coeur
bouge
pas
de
là
Mein
Herz
rührt
sich
nicht
J'ai
pas
les
mots
Ich
finde
keine
Worte
Elles
sont
toutes
au-delà
des
mots
Sie
sind
alle
jenseits
der
Worte
Et
face
à
elles
j′ai
glissé
Und
vor
ihnen
bin
ich
ausgerutscht
Dérapé,
trébuché
Gestolpert,
strauchelt
Je
suis
jamais
tombé
love
Ich
bin
niemals
gefallen,
Liebe
Je
suis
jamais
tombé
love
Ich
bin
niemals
gefallen,
Liebe
Je
suis
jamais
tombé
love
Ich
bin
niemals
gefallen,
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ren hook, wayne beckford
Album
Tombé
date of release
03-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.