Mathieu Lippé - Prière - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mathieu Lippé - Prière




Peut-être que je suis un craqué
Может быть, я псих
Car alors que je sais que je vais vers ma mort
Потому что пока я знаю, что иду к своей смерти
Je sais que s'élève fort en mon for une psalmodie
Я знаю, что в моем сердце громко звучит псалмопение
Écoute, elle gronde et sort de mon intérieure vallée
Послушай, она рычит и вырывается из моей внутренней долины.
C'est une prière que je souhaite ici te partager
Это молитва, которой я хочу поделиться с тобой здесь
Mais elle n'est ni de la Bible
Но она не из Библии
Ni du Coran ni de la Torah
Ни из Корана, ни из Торы
Mais elle naît d'elle-même
Но она рождается сама по себе
Elle s'imbibe
Она впитывается
Dans les corps en vie
В живых телах
À tord à travers
Чтобы пройти через это
Libre
Свободный
Une prière
Молитва
Qui sans chercher à ancrer à tout prix
Который, не стремясь закрепиться любой ценой
Le sens du sacré dans mon crâne
Чувство священного в моем черепе
Tente tout même d'inverser
Пытается все то же самое повернуть вспять
Les crachats que j'ai crachés
Плевки, которые я выплюнул
En de nacrés chakras
В перламутровых чакрах
Consacrés à ce que j'me sacre
Посвященные тому, во что я посвящаю себя
La sainte paix une bonne foi pour toute
Святой мир, добрая вера для всех
Et sans doute
И, несомненно,
Une prière
Молитва
Qui se hasarde hors de tout calcul émotif
Кто рискует собой вне всякого эмоционального расчета
Une prière qui n'a pas besoin de motif
Молитва, которая не нуждается в мотиве
Une prière qui n'a pas besoin de temple
Молитва, которая не нуждается в храме
Ni de cathédrale ni de pyramide
Ни собора, ни пирамиды
Parce qu'elle est amie des sapins et des ifs
Потому что она дружит с елями и тисами
Une prière
Молитва
Comme un courage
Как мужество
Un affront d'être naïf
Оскорбление за то, что я наивен
Naïf dans le carrousel de l'importance
Наивный в карусели важности
Que nous avons donné à la gravité
Что мы дали гравитации
La gravité, voyons donc!
Итак, давайте посмотрим на гравитацию!
Ma prière rumine Rûmi
Моя молитва размышляет о Руми
En me répétant: la vie c'est de l'impro
Повторяя себе: жизнь-это импровизация
Faites de votre mieux pour être votre propre prophète
Делайте все возможное, чтобы быть своим собственным пророком
En fait, trop facile est de fuir le Raël
На самом деле, слишком легко сбежать от Раэля
De devenir des professionnels du doute
Стать профессионалами в области сомнений
Des pros testant la foi des autres
Профессионалы, проверяющие веру других людей
Chaque apôtre attrape ce qu'il peut
Каждый апостол ловит то, что может
C'est bon si t'attrapes autre chose
Ничего страшного, если ты поймаешь что-нибудь еще
Que ce que tout le monde veut
Что то, чего хотят все
Mais si tu te sens si Confucius
Но если ты чувствуешь себя таким конфуцианцем
C'est peut-être que Tao blié Lao-Tseu v'nait
Возможно, дело в том, что Дао блиэ Лао-Цзы родился
Au fond, chacun dans son cœur a son propre minaret
В глубине души у каждого в сердце есть свой минарет
Que ce soit Azan, les vêpres, les Upanishad un gospel qui retentisse
Будь то Азан, вечерня, Упанишады, звучащее Евангелие
C'est toujours le même mantra qui s'y tisse:
Это все та же мантра, которая вплетается в нее:
Pou poum pou poum pou poum
ПОУМ ПОУМ ПОУМ ПОУМ ПОУМ
Une prière
Молитва
Lisse qui s'immisce dans les interstices de l'être
Гладкий, который проникает в промежутки бытия
Qui fait plisser le factice, le fanatisme et les palisses du paraître
Что заставляет морщиться пустышку, фанатизм и притворство
Une prière aux échos de la ville d'Ys
Молитва к отголоскам города ИС
Rappelle-toi des pays de là-bas
Вспомни, какие там страны
Et l'or que nous avions pour rien dans nos bras
И золото, которое мы зря держали в руках
Nos maisons n'avaient même pas de portes
В наших домах даже не было дверей
Et la foi nous n'en parlions pas tant tout était simplement
И вера, о которой мы так много не говорили, все было просто там
Évidemment que je suis et que je capote
Очевидно, я здесь и снимаю презерватив
Mais de capoter dans un monde à l'envers
Но провалиться в мир, перевернутый с ног на голову
C'est un peu d'apprendre à se remettre à l'endroit
Это немного научиться возвращаться на место
Ma prière constate la déchéance même en moi
Моя молитва обнаруживает упадок даже во мне
Mais elle donne semence à croire que même la haine
Но она дает основание полагать, что даже ненависть
Même la haine au fond d'elle
Даже ненависть в глубине ее души
Même la haine au fond d'elle-même
Даже ненависть в глубине души сама по себе
Même la haine au fond d'elle-même
Даже ненависть в глубине души сама по себе
Elle m'aime
Она любит меня
Peut-être que je suis un craqué
Может быть, я псих
Mais comme le dit mon ami le derviche conteur à sa manière:
Но, как говорит мой друг Дервиш-сказочник по-своему:
Vive les craqués, car ils laissent passer la lumière
Да здравствуют трещины, потому что они пропускают свет





Writer(s): Mathieu Lippé, Jean Massicotte


Attention! Feel free to leave feedback.