Mathieu Lippé - Valmore et Flavie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mathieu Lippé - Valmore et Flavie




Valmore et Flavie
Вальмор и Флавия
Et il s'appelait Valmore
Его звали Вальмор,
Et elle s'appelait Flavie
А её звали Флавия.
Ils vivaient sans remords
Жили они без угрызений совести,
Entre la mort et la vie
Между смертью и жизнью.
Nés chacun dans leur propre ville,
Родились они в разных городах,
Mais tous les deux près d'un arbre sycomore
Но оба рядом с деревом платана.
Flavie est née de parents ravis,
Флавия родилась у счастливых родителей,
Et Valmore, lui bien, de parents mornes
А Вальмор, увы, у родителей унылых.
Chacun tenait tant à la vie
Каждый так держался за жизнь,
Qu'ils trouvèrent la morphologie
Что они нашли в себе силы
Pour résister au mal de vipère
Противостоять змеиному яду
Et repousser l'instant de la morsure
И отсрочить момент укуса.
Chacun traça sa ligne de visage
Каждый наметил свою линию судьбы,
Tout en faisant face à leur mornifle
Преодолевая невзгоды.
Ils apprirent chacun par la survie
Каждый из них на собственном опыте узнал,
Qu'les douleurs avec le temps s'amortissent
Что боль со временем притупляется.
Sans s'connaître ils eurent la même vivote
Не зная друг друга, они жили одинаково,
Et le même désir de mordre
И испытывали одинаковое желание любить.
Ils n'avaient demandé à personne l'avis
Они ни у кого не спрашивали совета,
Avant de s'mettre le cœur en mille morceaux
Прежде чем разбить свои сердца на тысячу кусочков.
Refrain
Припев
Puis sur le chemin qu'ils ont suivi
Но однажды на своем пути,
Ils se sont croisés sous un arbre sycomore
Они встретились под платаном.
Cupidon qui était a su si bien viser
Купидон, который был там, так хорошо прицелился,
Que l'un pour l'autre ils devinrent mi amor
Что они стали друг для друга моей любовью.
Puis ils se donnèrent leur violon
Они отдали друг другу свои сердца,
Amoureux à mort, à mordiller
Влюблённые до смерти, до безумия.
L'histoire d'amour qui s'écrivit
История любви, которая разыгралась,
Plusieurs encore s'en remémorent
Многие до сих пор её вспоминают.
Mais alors qu'ils avaient l'envie en rose
Но когда у них были радужные надежды,
On l'sait c'est souvent à c'moment qu'la mort ose
Мы знаем, что часто именно в этот момент смерть осмеливается
Arracher les gens sans préavis
Унести людей без предупреждения
Par la grande faux du temps qui la mort morcelle Flavie
Косой времени, которая безжалостно скосила Флавию.
Et eux qui s'étaient amourachés jusqu'aux viscères
И они, которые были влюблены друг в друга до глубины души,
Ils furent séparés par la morphine
Были разлучены морфием.
À quoi donc l'amour et la vie servent
К чему же тогда любовь и жизнь,
Quand les neiges des amants se morfondent
Когда надежды влюблённых тают?
Refrain
Припев
Valmore l'âme en peine poursuivit seul
Вальмор с болью в душе продолжил свой путь один,
Sa route, tentant de garder le moral
Стараясь не падать духом.
Quand un soir dans le brouillard il revit Flavie
И однажды вечером в тумане он снова увидел Флавию,
Qu'elle lui donna en fantôme cette douce morale:
Которая прошептала ему, как призрак, эту сладкую истину:
Même dans la mort il y a la vivace!
Даже в смерти есть жизнь!
Même enterré sous le sycomore!
Даже погребенный под платаном!
Valmore cri à la victoire
Вальмор закричал о победе,
Car Flavie dans la brume lui a dit:
Потому что Флавия в тумане сказала ему:
There is more
There is more





Writer(s): Mathieu Lippé


Attention! Feel free to leave feedback.