Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
une
graine
d'anarchiste,
mais
oui,
une
bobo
gauchiste
Ich
bin
ein
Samenkorn
der
Anarchie,
ja,
eine
linke
Bobo
Une
féministe
hystérique,
y
a
pas
que
mes
poils
qui
piquent
Eine
hysterische
Feministin,
nicht
nur
meine
Haare
stechen
Bien
sûr,
je
dessers
ma
cause
Natürlich
schade
ich
meiner
Sache
Mon
Dieu,
mais
comment
elle
ose?
Mein
Gott,
wie
kann
sie
es
wagen?
Non,
mais
c'est
quoi
c'est
allure?
Nein,
aber
was
ist
das
für
eine
Erscheinung?
Viens,
on
l'aura
à
l'usure
Komm,
wir
kriegen
sie
durch
Zermürbung
Arrête
de
parler
trop
fort
Hör
auf,
so
laut
zu
sprechen
Ça
risque
de
te
porter
tort
Das
könnte
dir
schaden
Et
puis,
c'est
pas
ça
l'problème
Und
außerdem
ist
das
nicht
das
Problem
Les
féministes,
toutes
les
mêmes
Die
Feministinnen,
alle
gleich
Arrête
de
jouer
les
victimes
Hör
auf,
das
Opfer
zu
spielen
L'important,
c'est
ceux
qui
briment
Wichtig
sind
die,
die
unterdrücken
Mais
surtout,
l'avis
des
gens
Aber
vor
allem
die
Meinung
der
Leute
Mais
pourquoi
tu
perds
ton
temps?
Aber
warum
verschwendest
du
deine
Zeit?
Mais
parce
que
je
suis
libre
Weil
ich
frei
bin
Libre
de
mon
corps
Frei
über
meinen
Körper
À
jamais,
à
la
mort
Für
immer,
bis
zum
Tod
Je
suis
libre,
je
suis
libre
Ich
bin
frei,
ich
bin
frei
Libre
de
ma
vie
Frei
über
mein
Leben
Si
ça
t'plait
pas,
tant
pis
Wenn
es
dir
nicht
gefällt,
Pech
gehabt
J'suis
pas
là
pour
faire
jolie
Ich
bin
nicht
hier,
um
hübsch
auszusehen
Je
suis
libre,
libre
de
mon
âme
Ich
bin
frei,
frei
in
meiner
Seele
Libre
d'être
femme
Frei,
eine
Frau
zu
sein
Je
suis
libre,
libre,
libre
Ich
bin
frei,
frei,
frei
Tu
fais
chier
avec
ton
viol,
arrêtes
d'en
parler,
t'es
folle
Du
nervst
mit
deiner
Vergewaltigung,
hör
auf,
darüber
zu
reden,
du
bist
verrückt
Tous
les
mecs
sont
pas
comme
ça
Nicht
alle
Typen
sind
so
T'es
agressive,
crois-moi
Du
bist
aggressiv,
glaub
mir
Mais
quoi,
qu'est-ce
qui
y
a
encore?
Aber
was,
was
ist
denn
schon
wieder?
Pourquoi
t'es
jamais
d'accord?
Warum
bist
du
nie
einverstanden?
Ferme
donc
un
peu
ta
grande
gueule,
sinon
tu
vas
finir
seule
Halt
doch
mal
deine
große
Klappe,
sonst
endest
du
allein
Et
puis
qu'est-ce
qu'elle
a,
la
grosse?
Und
was
ist
mit
der
Dicken?
Nous,
on
aime
que
les
sacs
d'os
Wir
mögen
nur
Haut
und
Knochen
Arrête
de
dire
qu'on
t'fait
chier,
nous
on
pense
à
ta
santé
Hör
auf
zu
sagen,
dass
wir
dich
nerven,
wir
denken
an
deine
Gesundheit
Putain,
mais
qu'est-ce
que
t'es
chiante
Verdammt,
bist
du
anstrengend
L'important,
c'est
d'être
bandante
Wichtig
ist,
dass
man
anziehend
ist
À
quoi
ça
t'sert
de
penser?
Was
bringt
es
dir
zu
denken?
Tu
préfères
pas
la
télé
Magst
du
nicht
lieber
fernsehen?
Non,
parce
que
je
suis
libre
Nein,
weil
ich
frei
bin
Libre
de
mon
corps
Frei
über
meinen
Körper
À
jamais,
à
la
mort
Für
immer,
bis
zum
Tod
Je
suis
libre,
je
suis
libre
Ich
bin
frei,
ich
bin
frei
Libre
de
ma
vie
Frei
über
mein
Leben
Si
ça
t'plait
pas,
tant
pis
Wenn
es
dir
nicht
gefällt,
Pech
gehabt
J'suis
pas
là
pour
faire
jolie
Ich
bin
nicht
hier,
um
hübsch
auszusehen
Je
suis
libre,
libre
de
mon
âme
Ich
bin
frei,
frei
in
meiner
Seele
Libre
d'être
femme
Frei,
eine
Frau
zu
sein
Je
suis
libre,
libre,
libre
Ich
bin
frei,
frei,
frei
Je
m'appelle
"impénitence"
Ich
heiße
"Unverbesserlichkeit"
Je
m'appelle
"irrévérence"
Ich
heiße
"Respektlosigkeit"
Je
m'appelle"impertinence"
Ich
heiße
"Unverschämtheit"
Je
m'appelle"indépendance"
Ich
heiße
"Unabhängigkeit"
Je
suis
"désobéissance"
Ich
bin
"Ungehorsam"
Je
suis
"puissance,
résilience"
Ich
bin
"Stärke,
Widerstandsfähigkeit"
Je
suis
"émancipation"
Ich
bin
"Emanzipation"
Je
m'appelle
"libération"
Ich
heiße
"Befreiung"
Je
m'appelle
"fous-moi
la
paix"
Ich
heiße
"Lass
mich
in
Ruhe"
Regarde
ailleurs,
s'il
te
plaît
Schau
woanders
hin,
bitte
Je
m'appelle
"me
parle
pas"
Ich
heiße
"Sprich
mich
nicht
an"
J'suis
pas
à
dispo
comme
ça
Ich
stehe
nicht
einfach
so
zur
Verfügung
Je
m'appelle
"passe
ton
chemin"
Ich
heiße
"Geh
deinen
Weg"
Je
m'appelle
"garde
ton
venin"
Ich
heiße
"Behalt
dein
Gift
für
dich"
Je
suis
"détermination"
Ich
bin
"Entschlossenheit"
Je
m'appelle
"insoumission"
Ich
heiße
"Auflehnung"
Oui,
je
suis
libre
Ja,
ich
bin
frei
Libre
de
mon
corps
Frei
über
meinen
Körper
À
jamais,
à
la
mort
Für
immer,
bis
zum
Tod
Je
suis
libre,
je
suis
libre
Ich
bin
frei,
ich
bin
frei
Libre
de
ma
vie
Frei
über
mein
Leben
Si
ça
t'plait
pas,
tant
pis
Wenn
es
dir
nicht
gefällt,
Pech
gehabt
J'suis
pas
là
pour
faire
jolie
Ich
bin
nicht
hier,
um
hübsch
auszusehen
Je
suis
libre,
libre
de
mon
âme
Ich
bin
frei,
frei
in
meiner
Seele
Libre
d'être
femme
Frei,
eine
Frau
zu
sein
Je
suis
libre,
libre,
libre
Ich
bin
frei,
frei,
frei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathilde Bonneterre, Vladimir Medail
Attention! Feel free to leave feedback.