Matia Bazar - Besame - 1997 - Remaster; - translation of the lyrics into German

Besame - 1997 - Remaster; - Matia Bazartranslation in German




Besame - 1997 - Remaster;
Küss mich - 1997 - Remaster;
Besame
Küss mich
Non è un enigma da risolvere
Es ist kein Rätsel, das zu lösen ist
Quest'universo è interpretabile
Dieses Universum ist interpretierbar
Ma cosa c'entro in questo film?
Aber was habe ich in diesem Film zu suchen?
In fondo siamo solo
Im Grunde sind wir nur
Atomi organizzati e indivisibili
Organisierte und unteilbare Atome
Senza più sesso come gli angeli
Ohne Geschlecht mehr wie die Engel
Contaminati d'energia
Kontaminiert mit Energie
Baciami
Küss mich
La forza ce l'hai
Die Kraft hast du
Pensali
Denk an sie
I tuoi desideri tra i miei
Deine Wünsche unter meinen
Non lasciarli cadere così
Lass sie nicht einfach so fallen
La strada solitaria
Die einsame Straße
Sembra che non finisca mai
Scheint niemals zu enden
Qualcosa salta sempre in aria
Etwas fliegt immer in die Luft
Ogni volta è una volta in più
Jedes Mal ist ein weiteres Mal
Che soffia sopra i sentimenti
Das über die Gefühle weht
E ci fa più contenti
Und uns glücklicher macht
Ma poi si perde
Aber dann verliert es sich
Besame
Küss mich
È un filtro magico dell'anima
Es ist ein magischer Filter der Seele
Un gioco ancora afrodisiaco
Ein immer noch aphrodisierendes Spiel
Nel vuoto di modernità
In der Leere der Modernität
Ai ferri corti
Im Clinch
Microbi amanti che non hanno limiti
Liebende Mikroben ohne Grenzen
Noi siamo diavoli che pensano
Wir sind Teufel, die denken
Ma prigionieri di un'idea
Aber Gefangene einer Idee
Ma tu sai quello che vuoi
Aber du weißt, was du willst
All'inferno e tra di noi
In der Hölle und zwischen uns
Nell'infedeltà che c'è
In der Untreue, die da ist
Tra me e te
Zwischen mir und dir
Baciami
Küss mich
La forza ce l'hai
Die Kraft hast du
Pensali
Denk an sie
I tuoi desideri tra i miei
Deine Wünsche unter meinen
Non lasciarli cadere così
Lass sie nicht einfach so fallen
La strada solitaria
Die einsame Straße
Sembra che non finisca mai
Scheint niemals zu enden
Qualcosa salta sempre in aria
Etwas fliegt immer in die Luft
Ogni volta è una volta in più
Jedes Mal ist ein weiteres Mal
Che soffia sopra i sentimenti
Das über die Gefühle weht
E ci fa più contenti
Und uns glücklicher macht
Ma poi si perde
Aber dann verliert es sich





Writer(s): Carlo Marrale, Salvatore Stellita, Francesco Magni


Attention! Feel free to leave feedback.