Matia Bazar - Caccia alle streghe - 1997 - Remaster; - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Matia Bazar - Caccia alle streghe - 1997 - Remaster;




Caccia alle streghe - 1997 - Remaster;
Hunt the Witches - 1997 - Remaster;
Non c'è più niente che non sia già
There's nothing left that hasn't already been
Detto e mandato in onda alla televisione
Said and broadcast on television
Un film d'autore tra tanti spot
An auteur film among so many advertisements
Commedia all'italiana
Italian comedy
Cosa succede nel traffico ognuno lo sa
What happens in traffic, everyone knows
Sotto i metrò, dove inizia la periferia
Under the subways, where the suburbs begin
Mentre le fabbriche cambiano immagine
While factories change their image
E la città cambia carta d'identità e vede
And the city changes its identity and sees
Tra tante mani quella che uccide
Among so many hands the one that kills
Allora caccia alle streghe
So hunt the witches
Tutte sul rogo
All to the stake
Appese dai piedi a testa in giù
Hanging upside down by their feet
È caccia aperta alle streghe
It's open season on the witches
Belle e cattive
Beautiful and wicked
Che ci ingannano dentro noi
Who deceive us from within
Allora via gli stregoni
So away with the sorcerers
Tutti in esilio
All into exile
Con i lacci della prigionia
With the bonds of imprisonment
Cacciamo via gli stregoni
Let's drive out the sorcerers
Falsi ma buoni
False but good
Che ci ingannano dentro noi
Who deceive us from within
Giungla d'asfalto ma poi perché
Asphalt jungle but then why
Se non si vede ancora nessuna soluzione
If no solution can yet be seen
Per la comune avidità
For the common greed
La maschera non cade
The mask does not fall
Forse è soltanto questione di tempo oramai
Perhaps it's only a matter of time now
Dal cielo al mare il fantasma diventa realtà
From the sky to the sea, the ghost becomes reality
C'è chi sostiene che siamo agli sgoccioli
There are those who claim that we are in the final stages
C'è chi non crede che invece sia
There are those who do not believe that it is instead
Solo un bel gioco di società
Just a nice game of society
Ma senza premi, vincitori e vinti
But without prizes, winners and losers
E il giorno dopo nascerà
And the next day will be born
Dalla perduta felicità
From lost happiness
Allora, allora, allora
So, so, so
Allora caccia alle streghe
So hunt the witches
Tutte sul rogo
All to the stake
Appese dai piedi a testa in giù
Hanging upside down by their feet
È caccia aperta alle streghe
It's open season on the witches
Belle e cattive
Beautiful and wicked
Che ci ingannano dentro noi
Who deceive us from within
Allora via gli stregoni
So away with the sorcerers
Tutti in esilio
All into exile
Con i lacci della prigionia
With the bonds of imprisonment
Cacciamo via gli stregoni
Let's drive out the sorcerers
Falsi ma buoni
False but good
Che ci ingannano dentro noi
Who deceive us from within
Allora via gli stregoni
So away with the sorcerers
Tutti in esilio
All into exile
Con i lacci della prigionia
With the bonds of imprisonment
Cacciamo via gli stregoni
Let's drive out the sorcerers
Falsi ma buoni
False but good
Che ci ingannano dentro noi
Who deceive us from within





Writer(s): Carlo Marrale, Salvatore Stellita


Attention! Feel free to leave feedback.