Matia Bazar - Fuori Da Tutto (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matia Bazar - Fuori Da Tutto (Live)




Fuori Da Tutto (Live)
Вне Всего (Live)
Ho una voglia nel cassetto sai
Знаешь, у меня есть заветное желание,
Sta crescendo già da tempo ormai, e
Оно растет уже давно, и
Mi ritrovo dentro un corpo che
Я оказываюсь в теле, которое
Sta girando per i fatti suoi uoh uoh
Живет своей собственной жизнью, у-у
E chiusa dentro questa macchina
И заперта в этой машине
Tra milioni di altre macchine
Среди миллионов других машин
Tutti in coda ad un semaforo
Все в очереди на светофоре
Fermi a un rosso che non scatta mai
Замерли на красном, который никак не переключится
E allora, fuori da tutto dai
И тогда, прочь от всего, давай
Dai giochi e dalla falsa realtà
От игр и ложной реальности
Insieme fuori partiamo dai
Вместе, прочь, отправляемся, давай
Voliamo e non ci fermeranno mai
Полетим, и нас никто не остановит
Io ti voglio portare
Я хочу тебя унести
Perché appartieni a tutti i sogni miei
Потому что ты принадлежишь всем моим мечтам
E allora, non ti voglio lasciare
И тогда, я не хочу тебя отпускать
Sei troppo grande per restar dove sei
Ты слишком велик, чтобы оставаться там, где ты есть
Dammi solo un segnale
Дай мне только знак,
Fammi capire se ci arriverai
Дай мне понять, дойдешь ли ты туда
Con il vento nei capelli noi
С ветром в волосах мы
Sopra il mare tra le nuvole
Над морем, среди облаков
Lasceremo dietro i nostri guai
Оставим позади наши беды
Tra un sorriso e un bacio, come sta?
Между улыбкой и поцелуем, как дела?
E allora fuori da tutto dai
И тогда, прочь от всего, давай
Fuori dall'odio e da questa città
Прочь от ненависти и из этого города
Siamo già fuori tra gli angeli
Мы уже вне, среди ангелов
Felici, a volte un po' mutevoli... yeah
Счастливые, иногда немного переменчивые... yeah
Io ti voglio portare
Я хочу тебя унести
Dentro qualcosa che è più grande di noi
Во что-то большее, чем мы сами
E allora, dai non farti pregare
И тогда, давай, не заставляй себя упрашивать
Sai ancora complice dei sogni miei
Ты все еще сообщник моих мечтаний
Dammi solo un segnale,
Дай мне только знак,
Fammi capire partiremo mai?
Дай мне понять, улетим ли мы когда-нибудь?
Io ti voglio portare
Я хочу тебя унести
Dentro qualcosa che è più grande di noi
Во что-то большее, чем мы сами
E allora. Dai non farti pregare
И тогда. Давай, не заставляй себя упрашивать
Sei ancora complice dei sogni miei
Ты все еще сообщник моих мечтаний
Basterebbe un segnale,
Хватило бы одного знака,
Fammi capire partiremo mai?
Дай мне понять, улетим ли мы когда-нибудь?






Attention! Feel free to leave feedback.