Matia Bazar - Ricordi - translation of the lyrics into German

Ricordi - Matia Bazartranslation in German




Ricordi
Erinnerungen
Scrivi, pensa
Schreib, denk nach
Sugli amori andati
Über vergangene Lieben
Piangi, ridi...
Wein, lach...
Senza loro
Ohne sie
Tu non hai vissuto
Hast du nicht gelebt
Credi, non ti hanno mai tradito
Glaub mir, sie haben dich nie betrogen
Non ricordi che
Erinnerst du dich nicht, dass
Quando tu eri
Als du dort warst
Ti s'increspava la pelle?
Deine Haut Gänsehaut bekam?
Non ricordi che
Erinnerst du dich nicht, dass
Quando eri così
Als du so warst
Era un giorno
Es ein Tag war
Senza ritorno?
Ohne Wiederkehr?
E ricordi il mare
Und erinnerst du dich ans Meer
Complice d'amore
Den Komplizen der Liebe
Se piangeva il sole lassù
Wenn die Sonne dort oben weinte
Di notte poi le stelle
In der Nacht dann die Sterne
Ridevano più belle
Schöner lachten
Ad una ad una le accendevi tu?
Du sie eine nach der anderen anzündetest?
E ricordi i viaggi
Und erinnerst du dich an die Reisen
Le tende e gli arrembaggi
Die Zelte und die Abenteuer
Di lunghi e polverosi autostop?
Der langen und staubigen Autostopps?
Le lingue non capite
Die unverstandenen Sprachen
I gesti fatti a caso
Die zufälligen Gesten
Paure e corse gratis in metrò
Ängste und Gratisfahrten in der U-Bahn
Scrivi, pensa
Schreib, denk nach
Sugli amori andati
Über vergangene Lieben
Sono, non sono
Sie sind, sie sind nicht
Mai finiti
Nie vorbei
Non ricordi che
Erinnerst du dich nicht, dass
Dopo mille sere
Nach tausend Abenden
Per mille volte l'amore?
Tausendmal die Liebe?
Non ricordi che
Erinnerst du dich nicht, dass
Con la testa in tilt
Mit wirrem Kopf
La mano al cuore
Die Hand am Herzen
Giuravi amore?
Du Liebe schwurst?
E ricordi il tempo
Und erinnerst du dich an die Zeit
Passava in un momento
Sie verging in einem Moment
Sui progetti fatti così?
Bei den Plänen, die einfach so gemacht wurden?
Ed il vento si esaltava
Und der Wind sich begeisterte
Il cielo si arrabbiava
Der Himmel wurde wütend
Promesse un po' per gioco se vuoi
Versprechen, ein bisschen zum Spaß, wenn du willst
E ricordi il faro
Und erinnerst du dich an den Leuchtturm
La luce del tramonto?
Das Licht des Sonnenuntergangs?
La notte ritornava per te
Die Nacht kehrte für dich zurück
Poi le barche in riva al mare
Dann die Boote am Meeresufer
Si lasciavano abitare
Ließen sich bewohnen
Per darti un altro amore di più
Um dir noch mehr Liebe zu geben
Amore di più
Mehr Liebe





Writer(s): Pierangelo Cassano, Giancarlo Golzi, Carlo Marrale, Salvatore Stellita, Antonietta Ruggiero


Attention! Feel free to leave feedback.