Matia Bazar - Senzaguai - translation of the lyrics into German

Senzaguai - Matia Bazartranslation in German




Senzaguai
Ohnesorg
Senzaguai
Ohnesorg
Era uno gnomo che
Es war ein Gnom, der
Stava bene come un re.
Lebte gut wie ein König.
Senza età
Alterslos
Era alto poco più
War er kaum höher
Di un bicchiere di frappè.
Als ein Glas Frappé.
Dorme di giorno ma
Er schläft am Tage, doch
Quando buio si fa
Wenn es dunkel wird
Lui vive.
Lebt er auf.
La foresta per
Den Wald für sich allein
Con la luna lassù che ride.
Mit dem Mond da oben, der lacht.
Senzaguai
Ohnesorg
Senzaguai
Ohnesorg
Senzaguai
Ohnesorg
E gli animali parlano con lui,
Und die Tiere sprechen mit ihm,
Se ne ritorna a casa all'alba e poi...
Kehrt im Morgengrauen heim und dann...
Senzaguai
Ohnesorg
Un bel giorno pensò che
Eines schönen Tages dachte er sich,
Era stanco d'esser re.
Er sei es müde, König zu sein.
Disse poi: "faccio un salto
Dann sagte er: „Ich mach' einen Sprung
Giù in città,
Hinunter in die Stadt,
Quasi quasi resto là".
Vielleicht bleib' ich sogar dort“.
Sono un mago e perciò
Ich bin ein Zauberer und darum
Un grand'uomo sarò
Werd' ich ein großer Mann sein
Che vive.
Der lebt.
Il dottore farò, l'avvocato chissà...
Ich werde Arzt sein, Anwalt, wer weiß...
L'attore.
Schauspieler.
Senzaguai
Ohnesorg
Senzaguai
Ohnesorg
Senzaguai
Ohnesorg
Ed una moglie avrò che mi darà
Und eine Frau werd' ich haben, die mir schenkt
Mille momenti di felicità
Tausend Momente des Glücks
E tanti figli proprio uguali a me.
Und viele Kinder, genau wie ich.
Senzaguai
Ohnesorg
Senzaguai
Ohnesorg
Senzaguai
Ohnesorg
Ed un'amante poi non mancherà
Und eine Geliebte wird dann auch nicht fehlen,
Che mi dia classe, tono ed ambiguità.
Die mir Klasse, Stil und Ambiguität verleiht.
Senzaguai
Ohnesorg
Dove vai?
Wohin gehst du?
Resta là!
Bleib doch da!
Ed un'amante poi non ti mancherà
Und eine Geliebte wird dir dann nicht fehlen,
Che ti dia classe, tono ed ambiguità.
Die dir Klasse, Stil und Ambiguität verleiht.
E tanti soldi per sentirmi un re
Und viel Geld, um mich wie ein König zu fühlen
Si fa...
Das wird gemacht...





Writer(s): Pierangelo Cassano, Salvatore Stellita


Attention! Feel free to leave feedback.