Lyrics and translation Matia Bazar - Vacanze Romane (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vacanze Romane (Live)
Римские каникулы (Live)
Roma
dove
sei?
Eri
con
me,
Рим,
где
ты?
Ты
была
со
мной,
Oggi
prigione
tu,
prigioniera
io.
Сегодня
ты
в
тюрьме,
а
я
– пленница.
Roma
antica
citta',
ora
vecchia
realta'
Рим,
древний
город,
теперь
старая
реальность,
Non
ti
accorgi
di
me
e
non
sai
che
pena
mi
fai.
Ты
не
замечаешь
меня
и
не
знаешь,
как
мне
больно.
Ma
piove
il
cielo
sulla
citta',
Но
небо
плачет
над
городом,
Tu
con
il
cuore
nel
fango,
Ты
с
сердцем
в
грязи,
L'oro
e
l'argento,
le
sale
da
the,
Золото
и
серебро,
чайные
салоны,
Paese
che
non
ha
piu'
campanelli.
Страна,
где
больше
нет
колокольчиков.
Poi
dolce
vita
che
te
ne
vai
Потом,
сладкая
жизнь,
ты
уходишь,
Sul
lungotevere
in
festa,
По
праздничному
набережной
Тибра,
Concerto
di
viole
e
mondanita',
Концерт
альтов
и
светская
жизнь,
Profumo
tuo
di
vacanze
romane.
Твой
аромат
римских
каникул.
Roma
bella
tu,
le
muse
tue,
Рим,
прекрасный
ты,
твои
музы,
Asfalto
lucido,
arrivederci
Roma,
Блестящий
асфальт,
до
свидания,
Рим,
Monetina
e
voila'
c'e
chi
torna
e
chi
va
Монетка,
и
вуаля,
кто-то
возвращается,
кто-то
уходит,
La
tua
parte
la
fai
ma
non
sai
che
pena
mi
dai
Ты
играешь
свою
роль,
но
не
знаешь,
как
мне
больно.
Ma
Greta
Garbo
di
vanita'
Но
Грета
Гарбо
суеты,
Tu
con
il
cuore
nel
fango,
Ты
с
сердцем
в
грязи,
L'oro
e
l'argento,
le
sale
da
the,
Золото
и
серебро,
чайные
салоны,
Paese
che
non
ha
piu'
campanelli.
Страна,
где
больше
нет
колокольчиков.
Poi
dolce
vita
che
te
ne
vai
Потом,
сладкая
жизнь,
ты
уходишь,
Sul
lungotevere
in
festa,
По
праздничному
набережной
Тибра,
Concerto
di
viole
e
mondanita',
Концерт
альтов
и
светская
жизнь,
Profumo
tuo
di
vacanze
romane.
Твой
аромат
римских
каникул.
Poi
dolce
vita
che
te
ne
vai
Потом,
сладкая
жизнь,
ты
уходишь,
Sulle
terrazze
del
corso,
На
террасы
Корсо,
"Vedova
allegra"
e
matresse
dei
caffe',
"Веселая
вдова"
и
официантки
кафе,
Profumo
tuo
di
vacanze
romane.
Твой
аромат
римских
каникул.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CARLO MARRALE, GIANCARLO GOLZI
Attention! Feel free to leave feedback.