Lyrics and translation Matia Bazar - È magia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immagina
una
nuvola
bianchissima
Imagine
a
pure
white
cloud
Ma
cos′è,
ma
cos'è,
ma
cos′è?
But
what
is
it,
what
is
it,
what
is
it?
È
un'astronave
nata
nella
fantasia
It's
a
spaceship
born
of
fantasy
Che
in
un
momento
corre
via.
That
runs
away
in
a
moment.
Ma
dove
va?
But
where
is
it
going?
Dove
mi
porterà
mai?
Where
will
it
take
me?
Quale
sarà
la
nuova
meta?
What
will
the
new
destination
be?
Dimenticare
o
ricordare?
To
forget
or
to
remember?
Ma
che
sarà?
But
what
will
it
be?
Ma
che
sarà?
But
what
will
it
be?
È
magia
di
un
abbraccio
It's
the
magic
of
an
embrace
Le
tue
mani,
le
mie
mani
Your
hands,
my
hands
È
magia
di
un
sorriso.
It's
the
magic
of
a
smile.
I
capelli
sul
tuo
viso
The
hair
on
your
face
La
magia
di
un
momento
The
magic
of
a
moment
Oltre
i
limiti
del
tempo.
Beyond
the
confines
of
time.
La
magia
dell'amore
The
magic
of
love
Non
è
più
così
It's
no
longer
that
way
La
magia
dell′amore.
The
magic
of
love.
Addormentarsi
...
Falling
asleep
...
Nelle
nuvole
In
the
clouds
Per
continuare
il
gioco
To
continue
the
game
All′infinito
e
poi,
Into
infinity
and
then,
Così
sognare
ancora
un
po'
di
noi.
So
we
can
dream
about
us
a
little
longer.
E
intanto
va
And
in
the
meantime,
it
goes
A
folle
velocità
At
breakneck
speed
Nave
spaziale
ormai
A
spaceship
now
Per
atterrare
senza
capire
To
land
without
understanding
Ma
che
sarà?
But
what
will
it
be?
Ma
che
sarà?
But
what
will
it
be?
È
magia
di
un
abbraccio
It's
the
magic
of
an
embrace
Le
tue
mani,
le
mie
mani
Your
hands,
my
hands
È
magia
di
un
sorriso.
It's
the
magic
of
a
smile.
I
capelli
sul
tuo
viso
The
hair
on
your
face
La
magia
di
un
momento
The
magic
of
a
moment
Oltre
i
limiti
del
tempo.
Beyond
the
confines
of
time.
La
magia
dell′amore
The
magic
of
love
Non
è
più
così...
It's
no
longer
that
way...
La
magia,
le
carezze
The
magic,
the
caresses
(...),
tenerezze
(...),
tenderness
Con
la
rabbia,
l'incoscienza.
With
anger,
recklessness.
La
magia,
l′esistenza,
The
magic,
existence,
Puoi
scappare
e
ritornare,
You
can
run
away
and
come
back,
Io
vorrei
ricominciare.
I
would
like
to
start
over.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierangelo Cassano, Antonietta Ruggiero, Salvatore Aldo Stellita, Giancarlo Golzi, Carlo Marrale
Attention! Feel free to leave feedback.