Matias Damásio - Abismo - translation of the lyrics into German

Abismo - Matias Damásiotranslation in German




Abismo
Abgrund
Eu acabei todas as bebidas quentes aqui de casa
Ich habe alle warmen Getränke hier im Haus aufgebraucht
E ainda mantenho o teu lugar na nossa mesa
Und halte noch immer deinen Platz an unserem Tisch frei
Tenho no aparelho em modo repeat a nossa música
Ich habe unser Lied im Wiederholmodus auf der Anlage laufen
Como arrancar do coração essa tristeza?
Wie reiße ich diese Traurigkeit aus meinem Herzen?
E vejo vídeos dos nossos melhores momentos
Und ich sehe Videos von unseren schönsten Momenten
Quando sorríamos como se não houvesse amanhã
Als wir lachten, als gäbe es kein Morgen
Procuro remédio p'ra curar meu sofrimento
Ich suche nach einem Heilmittel für mein Leid
E aqui em casa até das paredes tenho vergonha, êh
Und hier im Haus schäme ich mich sogar vor den Wänden, eh
Estou que nem um farrapo mal abate no fundo e
Ich bin wie ein zerlumpter Lump, ganz unten am Boden
Quando foste, o meu mundo desabou
Als du gingst, brach meine Welt zusammen
Estou que nem um farrapo mal abate no fundo e
Ich bin wie ein zerlumpter Lump, ganz unten am Boden
Quando foste, o meu mundo desabou
Als du gingst, brach meine Welt zusammen
Tua partida, dói e bate como martelo na minha cabeça
Dein Abschied schmerzt und hämmert wie ein Schlag in meinen Kopf
Sentir tua falta é a minha pior doença
Deine Abwesenheit ist meine schlimmste Krankheit
E na madrugada faço tantas rezas p'ra você voltar
Und in der Nacht bete ich so viele Gebete, dass du zurückkommst
Por amor da santa essa dor um dia me mata
Bei der Heiligen, eines Tages wird dieser Schmerz mich töten
E vejo vídeos dos nossos melhores momentos
Und ich sehe Videos von unseren schönsten Momenten
Quando sorríamos como se não houvesse amanhã
Als wir lachten, als gäbe es kein Morgen
Procuro remédio p'ra curar esse meu sofrimento
Ich suche nach einem Heilmittel für mein Leid
Aqui em casa vejo a tua sombra, êh!
Hier im Haus sehe ich nur deinen Schatten, eh!
Estou que nem um farrapo mal abate no fundo e
Ich bin wie ein zerlumpter Lump, ganz unten am Boden
Quando foste, o meu mundo desabou
Als du gingst, brach meine Welt zusammen
Estou que nem um farrapo mal abate no fundo, e
Ich bin wie ein zerlumpter Lump, ganz unten am Boden
Quando foste, o meu mundo desabou
Als du gingst, brach meine Welt zusammen
Aqui onde havia alegria ficou tristeza
Hier, wo einst Freude war, ist nur noch Traurigkeit
Aqui onde havia sorriso ficou lágrima
Hier, wo einst Lachen war, sind nur noch Tränen
Aqui onde havia um lar ficou um lixo
Hier, wo einst ein Zuhause war, ist nur noch Müll
Aqui, aqui, sinto tanta falta
Hier, hier vermisse ich dich so sehr
Mamã o, lê, lê-lê
Mamã o, lê, lê-lê
Mamã o, lê, lê-lê
Mamã o, lê, lê-lê
Mamã o, lê, lê-lê
Mamã o, lê, lê-lê
Mamã
Mamã
Mamã o, lê, lê-lê
Mamã o, lê, lê-lê
Mamã o, lê, lê-lê
Mamã o, lê, lê-lê
Mamã o, lê, lê-lê
Mamã o, lê, lê-lê
Mamã iê, êh
Mamã iê, êh
Estou que nem um farrapo mal abate no fundo e
Ich bin wie ein zerlumpter Lump, ganz unten am Boden
Quando foste, o meu mundo desabou
Als du gingst, brach meine Welt zusammen
Estou que nem um farrapo mal abate no fundo e
Ich bin wie ein zerlumpter Lump, ganz unten am Boden
Quando foste, o meu mundo desabou
Als du gingst, brach meine Welt zusammen





Writer(s): Matias Domingos Damasio


Attention! Feel free to leave feedback.