Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
acabei
todas
as
bebidas
quentes
aqui
de
casa
Ich
habe
alle
warmen
Getränke
hier
im
Haus
aufgebraucht
E
ainda
mantenho
o
teu
lugar
na
nossa
mesa
Und
halte
noch
immer
deinen
Platz
an
unserem
Tisch
frei
Tenho
no
aparelho
em
modo
repeat
a
nossa
música
Ich
habe
unser
Lied
im
Wiederholmodus
auf
der
Anlage
laufen
Como
arrancar
do
coração
essa
tristeza?
Wie
reiße
ich
diese
Traurigkeit
aus
meinem
Herzen?
E
vejo
vídeos
dos
nossos
melhores
momentos
Und
ich
sehe
Videos
von
unseren
schönsten
Momenten
Quando
sorríamos
como
se
não
houvesse
amanhã
Als
wir
lachten,
als
gäbe
es
kein
Morgen
Procuro
remédio
p'ra
curar
meu
sofrimento
Ich
suche
nach
einem
Heilmittel
für
mein
Leid
E
aqui
em
casa
até
das
paredes
tenho
vergonha,
êh
Und
hier
im
Haus
schäme
ich
mich
sogar
vor
den
Wänden,
eh
Estou
que
nem
um
farrapo
mal
abate
no
fundo
e
Ich
bin
wie
ein
zerlumpter
Lump,
ganz
unten
am
Boden
Quando
foste,
o
meu
mundo
desabou
Als
du
gingst,
brach
meine
Welt
zusammen
Estou
que
nem
um
farrapo
mal
abate
no
fundo
e
Ich
bin
wie
ein
zerlumpter
Lump,
ganz
unten
am
Boden
Quando
foste,
o
meu
mundo
desabou
Als
du
gingst,
brach
meine
Welt
zusammen
Tua
partida,
dói
e
bate
como
martelo
na
minha
cabeça
Dein
Abschied
schmerzt
und
hämmert
wie
ein
Schlag
in
meinen
Kopf
Sentir
tua
falta
é
a
minha
pior
doença
Deine
Abwesenheit
ist
meine
schlimmste
Krankheit
E
na
madrugada
faço
tantas
rezas
p'ra
você
voltar
Und
in
der
Nacht
bete
ich
so
viele
Gebete,
dass
du
zurückkommst
Por
amor
da
santa
essa
dor
um
dia
me
mata
Bei
der
Heiligen,
eines
Tages
wird
dieser
Schmerz
mich
töten
E
vejo
vídeos
dos
nossos
melhores
momentos
Und
ich
sehe
Videos
von
unseren
schönsten
Momenten
Quando
sorríamos
como
se
não
houvesse
amanhã
Als
wir
lachten,
als
gäbe
es
kein
Morgen
Procuro
remédio
p'ra
curar
esse
meu
sofrimento
Ich
suche
nach
einem
Heilmittel
für
mein
Leid
Aqui
em
casa
só
vejo
a
tua
sombra,
êh!
Hier
im
Haus
sehe
ich
nur
deinen
Schatten,
eh!
Estou
que
nem
um
farrapo
mal
abate
no
fundo
e
Ich
bin
wie
ein
zerlumpter
Lump,
ganz
unten
am
Boden
Quando
foste,
o
meu
mundo
desabou
Als
du
gingst,
brach
meine
Welt
zusammen
Estou
que
nem
um
farrapo
mal
abate
no
fundo,
e
Ich
bin
wie
ein
zerlumpter
Lump,
ganz
unten
am
Boden
Quando
foste,
o
meu
mundo
desabou
Als
du
gingst,
brach
meine
Welt
zusammen
Aqui
onde
havia
alegria
ficou
tristeza
Hier,
wo
einst
Freude
war,
ist
nur
noch
Traurigkeit
Aqui
onde
havia
sorriso
ficou
lágrima
Hier,
wo
einst
Lachen
war,
sind
nur
noch
Tränen
Aqui
onde
havia
um
lar
ficou
um
lixo
Hier,
wo
einst
ein
Zuhause
war,
ist
nur
noch
Müll
Aqui,
aqui,
sinto
tanta
falta
Hier,
hier
vermisse
ich
dich
so
sehr
Mamã
iê
o,
lê,
lê-lê
Mamã
iê
o,
lê,
lê-lê
Mamã
iê
o,
lê,
lê-lê
Mamã
iê
o,
lê,
lê-lê
Mamã
iê
o,
lê,
lê-lê
Mamã
iê
o,
lê,
lê-lê
Mamã
iê
o,
lê,
lê-lê
Mamã
iê
o,
lê,
lê-lê
Mamã
iê
o,
lê,
lê-lê
Mamã
iê
o,
lê,
lê-lê
Mamã
iê
o,
lê,
lê-lê
Mamã
iê
o,
lê,
lê-lê
Estou
que
nem
um
farrapo
mal
abate
no
fundo
e
Ich
bin
wie
ein
zerlumpter
Lump,
ganz
unten
am
Boden
Quando
foste,
o
meu
mundo
desabou
Als
du
gingst,
brach
meine
Welt
zusammen
Estou
que
nem
um
farrapo
mal
abate
no
fundo
e
Ich
bin
wie
ein
zerlumpter
Lump,
ganz
unten
am
Boden
Quando
foste,
o
meu
mundo
desabou
Als
du
gingst,
brach
meine
Welt
zusammen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matias Domingos Damasio
Attention! Feel free to leave feedback.