Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amo Essa Mulher
Ich liebe diese Frau
Eu
então
amo
essa
mulher
o
mal
Ich
liebe
diese
Frau
also,
ihr
Schlechtes
Dela
me
causa
sofrimento.
verursacht
mir
Leid.
Eu
então
amo
muito
essa
mulher
o
Ich
liebe
diese
Frau
also
sehr,
ihr
Mal
dela
me
causa
cheiro
de
Schlechtes
bringt
mir
den
Geruch
der
Madrugada
tem
vício
na
saia
e
os
frühen
Morgenstunde,
sie
ist
süchtig
nach
dem
Rock
und
die
Candengues
que
não
máiam
arrancá
Jungs
können
nicht
aufhören,
sie
zu
bedrängen,
Catuta
tem
simpatia
no
fruto
sie
hat
eine
Schwäche
für
die
verbotene
Proibido
lhe
chamam
vadia
arruaceira
Frucht,
man
nennt
sie
Schlampe,
Krawallmacherin,
Vai
com
todos
mais
ela
tem
sumo
da
geht
mit
allen,
doch
sie
hat
den
Saft
Minha
fruta
preferida.
meiner
Lieblingsfrucht.
Vou
morrer
por
ela
ai
vou
sofrer
Ich
werde
für
sie
sterben,
oh
ich
werde
leiden
Por
ela
o
povo
so
fala
mais
nada
que
für
sie,
die
Leute
reden
nur,
aber
das
Me
dá
vou
morrer
por
ela
vou
sofrer
kümmert
mich
nicht.
Ich
werde
für
sie
sterben,
werde
leiden
Por
ela
o
povo
so
fala
mais
nada
que
für
sie,
die
Leute
reden
nur,
aber
das
Me
dá.
kümmert
mich
nicht.
Sou
filho
de
homem
e
não
posso
Ich
bin
der
Sohn
eines
Mannes
und
kann
es
nicht
Admitir
mais
o
meu
coração
só
quer
zugeben,
aber
mein
Herz
will
nur
Bater
por
ela
sentimento
vali
que
me
für
sie
schlagen.
Ein
starkes
Gefühl,
das
mir
Dá
calafrio
é
é
é
o
o
minha
santa
vai
Gänsehaut
beschert,
é
é
é
o
o,
meine
Heilige
wird
Descer
com
ela
vou
morrer
por
ela
vou
mit
ihr
kommen.
Ich
werde
für
sie
sterben,
ich
werde
Sofrer
com
ela
o
povo
só
fala
mais
mit
ihr
leiden,
die
Leute
reden
nur,
aber
Nada
que
me
dá.
das
kümmert
mich
nicht.
Vou
morrer
por
ela
vou
sofrer
por
Ich
werde
für
sie
sterben,
werde
leiden
für
Ela
o
povo
so
fala
mais
nada
que
me
sie,
die
Leute
reden
nur,
aber
das
Dá.
papa
ra
papa
rara
papa
rara
papa
kümmert
mich
nicht.
papa
ra
papa
rara
papa
rara
papa
Rarara
rá
...
rarara
rá
...
Eu
então
amo
essa
mulher
ai
we
Ich
liebe
diese
Frau
also,
ai
we
Amo
essa
mulher
eu
então
amo
muito
Ich
liebe
diese
Frau,
ich
liebe
also
sehr
Essa
mulher
o
mal
dela
me
causa
diese
Frau,
ihr
Schlechtes
lässt
mich
Choro
na
madrugada
tem
vício
na
im
Morgengrauen
weinen,
sie
ist
süchtig
nach
Saia
e
os
candengues
que
não
máiam
dem
Rock
und
die
Jungs
können
nicht
aufhören,
Arrancá
catuta
tem
simpatia
no
sie
zu
bedrängen,
sie
hat
eine
Schwäche
für
Fruto
proibido
li
chamam
vadia
die
verbotene
Frucht,
man
nennt
sie
Schlampe,
Arruaceira
vai
com
todos
mais
ela
Krawallmacherin,
geht
mit
allen,
doch
sie
Tem
sumo
da
minha
fruta
preferida...
hat
den
Saft
meiner
Lieblingsfrucht...
Vou
morrer
por
ela
vou
sofrer
por
Ich
werde
für
sie
sterben,
werde
leiden
für
Ela
vou
morrer
por
ela
vou
sofrer
por
sie,
ich
werde
für
sie
sterben,
werde
leiden
für
Ela
vou
morrer
por
ela
vou
sofrer
por
sie,
ich
werde
für
sie
sterben,
werde
leiden
für
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Por Amor
date of release
20-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.