Lyrics and translation Matieu White - Avocate
J'savais
qu'c'était
déjà
dans
la
poche
I
knew
it
was
already
in
the
pocket
Impossible
qu'elle
soit
matérialiste
It
is
impossible
that
she
is
a
materialist
Elle
roule
déjà
en
Porsche
She
already
drives
a
Porsche
Et
moi
j'n'étais
qu'un
petit
voyou
And
I
was
just
a
little
thug
Survêt,
sacoche
Track
suit,
satchel
Elle,
avocate,
avenue
Fauche
She,
lawyer,
avenue
Fauche
Moi,
musicien
fauché
Me,
a
broke
musician
On
s'voyait
tous
les
jours
We
saw
each
other
every
day
A
la
même
heure
au
même
endroit
At
the
same
time
in
the
same
place
Au
feu
rouge
on
s'regarde
on
parle
pas
At
the
red
light
we
look
at
each
other
we
don't
talk
Moi
j'faisais
mes
p'tites
livraisons
I
was
doing
my
little
deliveries
Elle
s'occupe
des
frérots
en
prison
She
takes
care
of
the
brothers
in
prison
Mais
problème,
ouais
problème
But
problem,
yeah
problem
L'OPJ
m'a
pété
à
Six
AM
The
OPJ
farted
me
at
Six
AM
Problème,
ouais
problème
Problem,
yeah
problem
La
voisine
rigole,
c'est
c'qu'elle
aime
The
neighbor
is
laughing,
that's
what
she
likes
J'connais
mes
droits
I
know
my
rights
J'parlerai
pas
sans
avocat
I
won't
talk
without
a
lawyer
Tu
connais
la
loi
Omerta,
on
ferme
la
boca
You
know
the
Omerta
law,
we
close
the
boca
Mais
les
potos
au
placard
savent
déjà
qu'on
m'a
plaqué
But
the
potos
in
the
closet
already
know
that
I've
been
tackled
J'crois
qu'cette
fois,
je
vais
tomber,
mais
I
think
this
time
I'm
going
to
fall,
but
Non,
tu
n'sais
pas
No,
you
don't
know
C'que
la
vie
te
réserve
parfois
What
life
has
in
store
for
you
sometimes
Baby
baby
non,
j'savais
pas
Baby
baby
no,
I
didn't
know
Que
ça
se
ferait
comme
ça
That
it
would
be
like
this
Notre
premier
rendez-vous
baaby
c'était
au
poste
ah
Our
first
appointment
baaby
it
was
at
the
station
ah
C'est
grâce
à
elle
qu'j'suis
pas
au
trou
It's
thanks
to
her
that
I'm
not
in
the
hole
J'fais
le
fou,
j'fais
la
resta
I'm
doing
the
crazy,
I'm
doing
the
rest
Notre
histoire
est
secrète
Our
story
is
secret
Elle
c'est
la
Belle
moi
j'suis
la
Bête
She
is
the
Beauty
I
am
the
Beast
On
sera
marié
après
l'enquête
t'inquiètes
We'll
be
married
after
the
investigation
don't
you
worry
Elle
m'raconte
les
vices
de
la
justice
She
tells
me
about
the
vices
of
justice
Et
moi
j'augmente
les
bénéfices
And
I
increase
the
profits
On
est
différents
mais
complémentaires
en
même
temps
We
are
different
but
complementary
at
the
same
time
Vrai
gangster
j'm'adapte
à
tout
environnement
Real
gangster
I
adapt
to
any
environment
Elle
m'aime
comme
j'suis,
elle
veut
pas
m'changer
She
loves
me
the
way
I
am,
she
doesn't
want
to
change
me
J'lui
ai
montré
comment
manier
le
gun
en
cas
de
danger
I
showed
him
how
to
handle
the
gun
in
case
of
danger
Me
nah
go
lie
to
yuh
Me
nah
go
lie
to
yuh
Me
gonna
fight
fi
yuh
I'm
gonna
fight
fi
yuh
J'crois
qu'c'est
le
bon
moment
I
think
it's
the
right
time
À
te
présenter
à
la
mama,
me
dit
pas
nah
nah
nah
baby
To
introduce
you
to
the
mama,
don't
tell
me
nah
nah
nah
baby
Baby
lie
to
yuh
Baby
lie
to
yuh
Me
gonna
fight
fi
yuh
I'm
gonna
fight
fi
yuh
J'crois
qu'c'est
l'bon
moment
I
think
it's
the
right
moment
Eh
baby
girl
soit
pas
distraite
Hey
baby
girl
don't
be
distracted
Si
jamais
ils
parlent
tu
leurs
dis
d's'taire
If
they
ever
talk,
you
tell
them
to
shut
up
Non,
tu
n'sais
pas
No,
you
don't
know
C'que
la
vie
te
réserve
parfois
What
life
has
in
store
for
you
sometimes
Baby
baby
non,
j'savais
pas
Baby
baby
no,
I
didn't
know
Que
ça
se
ferait
comme
ça
That
it
would
be
like
this
Notre
premier
rendez-vous
baaby
c'était
au
poste
ah
Our
first
appointment
baaby
it
was
at
the
station
ah
C'est
grâce
à
elle
qu'j'suis
pas
au
trou
It's
thanks
to
her
that
I'm
not
in
the
hole
J'fais
le
fou,
j'fais
la
resta
I'm
doing
the
crazy,
I'm
doing
the
rest
Ils
nous
disaient
que
notre
amour
est
impossible
They
told
us
that
our
love
is
impossible
Pas
d'la
même
classe
sociale
Not
from
the
same
social
class
Que
j'suis
un
voyou
que
pour
toi
j'suis
nocif
That
I'm
a
thug
that
for
you
I'm
harmful
Ils
me
traitent
de
sal
noir
They
call
me
a
black
sal
Mais
tu
sais
que
l'amour
triomphe
But
you
know
that
love
triumphs
Toujours
malgré
nos
différences
Always
despite
our
differences
Malgré
nos
différences
baby
girl
Despite
our
differences
baby
girl
(Fuck
c'qu'ils
disent
my
baby)
(Fuck
what
they
say
my
baby)
Non,
tu
n'sais
pas
No,
you
don't
know
C'que
la
vie
te
réserve
parfois
What
life
has
in
store
for
you
sometimes
Baby
baby
non,
j'savais
pas
Baby
baby
no,
I
didn't
know
Que
ça
se
ferait
comme
ça
That
it
would
be
like
this
Notre
premier
rendez-vous
baaby
c'était
au
poste
ah
Our
first
appointment
baaby
it
was
at
the
station
ah
C'est
grâce
à
elle
qu'j'suis
pas
au
trou
C'est
grâce
à
elle
qu'j'suis
pas
au
trou
J'fais
le
fou,
j'fais
la
resta
J'fais
le
fou,
j'fais
la
resta
Matieu
White
dancehall
feat
french
people
Matieu
White
dancehall
feat
french
people
Matieu
White
dancehall
feat
french
people
Matieu
White
dancehall
feat
french
people
Matieu
White
dancehall
feat
french
people
Matieu
White
dancehall
feat
french
people
Matieu
White
dancehall
feat
french
people
Matieu
White
dancehall
feat
french
people
Non,
Tu
n'sais
pas
Non,
Tu
n'sais
pas
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.