Lyrics and translation Matinpoika - Kunnon poika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niinku
Joni
sano
nää
sanat
on
varmaa
vaikeimmat/
Как
сказал
Джони,
эти
слова,
наверное,
самые
сложные/
Kuvaileppa
mutsias
sun
taiteellas/
Описать
мою
маму,
мой
художественный
вызов/
äiti
tiedä
se
et
sanat
ei
voi
riittää/
Мама,
ты
знаешь,
что
слов
не
хватит/
Vaikka
niitä
liittäs
kuinka
ku
mun
pitäs
kiittää
sua/
Даже
если
их
связать,
как
мне
нужно
тебя
благодарить/
En
kaikkee
saa
mä
lauluun/
Не
всё
я
могу
вместить
в
песню/
Mut
tän
jälkeen
voin
sulle
maalata
mä
taulun/
Но
после
этого
я
могу
тебе
картину
написать/
Ja
jos
siihe
saisin
edes
osan
koko
sanomaa/
И
если
бы
я
смог
в
неё
вложить
хотя
бы
часть
послания/
Kanvaksen
koko
vastais
omakotitaloa/
Размер
холста
был
бы
с
целый
дом/
Tai
kahta,
helt
samma/
Или
два,
всё
равно/
En
pysty
sanoo
mitä
mä
yritän
mamma/
Я
не
могу
сказать,
что
я
пытаюсь,
мама/
Ei
riitä
rummut,
skitat
tai
tää
biitti/
Не
хватает
барабанов,
скрэтчей
или
этого
бита/
Sanat,
setit,
lavat
tai
mikää
fiitti/
Слов,
сетов,
сцен
или
какого-либо
фита/
Annoit
turvaa,
siellä
mä
kasvoin/
Ты
дала
мне
безопасность,
там
я
вырос/
Ja
opin;
elämänpolul
o
piilos
nastoi/
И
научился;
на
жизненном
пути
есть
скрытые
гвозди/
Tahtoi
tai
ei/
Хочешь
или
нет/
Ne
kirpasee
hetken
ja
tuntuu
vaikeelt/
Они
покалывают
мгновение
и
кажутся
трудными/
Äiti,
sua
kunnioitan/
Мама,
я
тебя
уважаю/
Vaik
olin
hunningolla/
Даже
когда
я
был
безрассудным/
Aina
silti
vuokses
kunnon
poika/
Всегда
для
тебя
хороший
сын/
Kunnon
poika/
Хороший
сын/
Tähden
lennon
jälkee
kyselen
vointias/
После
звездопада
я
спрашиваю
о
твоем
самочувствии/
Et
oo
enää
sairas
vaa
nykyää
toipilas/
Ты
больше
не
больна,
а
теперь
выздоравливаешь/
Voisinpa
saada
osan
kyvyistäs
ja
voimistas/
Если
бы
я
мог
получить
часть
твоих
способностей
и
сил/
Näytit
mulle
mite
me
ihmiset
toimitaa/
Ты
показала
мне,
как
мы,
люди,
должны
поступать/
Ja
sen
että
ku
toiset
ottaa
toisilta/
И
что
когда
одни
берут
у
других/
Ni
lopuks
kaikki
pahoinvoivia/
То
в
конце
концов
всем
плохо/
Oltasko
ihmisiksi,
jos
oiski
nii/
Были
бы
мы
людьми,
если
бы
было
так/
Ettei
ois
aseita
vaa
pelkkii
soittimii/
Чтобы
не
было
оружия,
а
только
инструменты/
Lippaasta
flippaavaa
lyriikkaa
poikisi/
Из
обоймы
вылетали
бы
рифмы/
Ja
sä
voitat
jos
teet
selväks
sun
pointtisi/
И
ты
победишь,
если
донесешь
свою
точку
зрения/
Meikä
ainaki
ammuskelee
melodiaa/
Я,
по
крайней
мере,
стреляю
мелодией/
Joka
rohkasee,
ainaisen
pelottelun
sijaa/
Которая
ободряет,
вместо
постоянных
запугиваний/
Tee
murheista
näytelmä,
huolistas
biisi/
Преврати
печали
в
спектакль,
тревоги
в
песню/
Ja
kuopista
riimit
ni
sä
et
jää
niihi
kiinni/
И
из
ям
рифмы,
тогда
ты
не
застрянешь
в
них/
Niin
mun
äiti
opetti,
vaivoista
ei
vaieta/
Так
меня
учила
мама,
о
проблемах
не
молчат/
Eikä
valitella
ilman
aihetta/
И
не
жалуются
без
причины/
Kolmas
verse
sun
kunniaks/
Третий
куплет
в
твою
честь/
Yhtä
rumbaa
mun
illat
mut
luonas
o
lungia/
Мои
вечера
полны
забот,
но
у
тебя
я
нахожу
покой/
On
hyvä
päästä
sinne
hengähtää/
Хорошо
прийти
к
тебе,
чтобы
передохнуть/
Keräämää
voimia,
osaat
toivoni
elättää/
Набраться
сил,
ты
умеешь
поддерживать
мою
надежду/
Selättää
murheet,
taistelun
takana/
Победить
печали,
позади
борьба/
Oli
vakavat
vuodet
mut
huolet
voi
jakaa/
Были
тяжелые
годы,
но
тревоги
можно
разделить/
Kanssasi,
lääkkeenä
rauhottava
mantrasi/
С
тобой,
как
лекарство,
успокаивающая
мантра/
Rakkaus
o
kovempaa
ku
panssari/
Любовь
сильнее
брони/
Äiti,
kauan
eläköön
henkesi/
Мама,
да
здравствует
твоя
душа/
Välitän
eteenpäin
lempesi,
ihka
oikean
elävän
enkelin/
Передаю
дальше
твою
любовь,
настоящего
живого
ангела/
Annoit
myötätunnon
oman/
Ты
дала
мне
сострадание/
Työ
huoltajana,
sait
palkaks
kunnon
pojan/
Твой
труд
как
опекуна,
наградой
стал
хороший
сын/
Ja
seuraavan
sukupolven
kasvatan/
И
следующее
поколение
я
воспитаю/
Sun
antamalla
lahjalla/
С
помощью
твоего
дара/
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Mattsson
Attention! Feel free to leave feedback.