Matisse - Nadie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matisse - Nadie




Nadie
Никто
Llegaste abriendo un camino
Ты пришла, открыв дорогу,
Cambiando al destino de sitio
Изменив местоположение судьбы.
¿Y qué serás que esta vida gira entorno a ti?
И кем же ты будешь, что эта жизнь вращается вокруг тебя?
¿Y qué me das que todo es bueno si estás aquí?
И что ты даёшь мне такого, что всё хорошо, если ты здесь?
Déjame darte mis manos repletas de flores
Позволь мне дать тебе свои руки, полные цветов,
Un beso callado como un pasaporte
Тихий поцелуй, подобный паспорту,
Que pueda llevarte donde no has ido antes
Который может отвезти тебя туда, где ты ещё не был.
Y deja que muera abrazada a tu espalda
И позволь мне умереть, обняв твою спину,
Que solo en tus venas encuentre mi casa
Только в твоих венах я найду свой дом.
Y quiero amarte como no lo ha hecho nadie
И я хочу любить тебя так, как никто другой.
Son tan relativos los años
Годы так относительны,
Porque a tu lado no existe el calendario
Потому что рядом с тобой не существует календаря.
Quiero tener adentro un segundo corazón
Я хочу иметь внутри второе сердце,
Para poner tu nombre justo en medio de los dos, oh
Чтобы поместить твоё имя точно по середине, о.
Déjame darte mis manos repletas de flores
Позволь мне дать тебе свои руки, полные цветов,
Un beso callado como un pasaporte
Тихий поцелуй, подобный паспорту,
Que pueda llevarte donde no has ido antes
Который может отвезти тебя туда, где ты ещё не был.
Y deja que muera abrazado a tu espalda
И позволь мне умереть, обняв твою спину,
Que solo en tus venas encuentre mi casa
Только в твоих венах я найду свой дом.
Y quiero amarte como no lo ha hecho nadie
И я хочу любить тебя так, как никто другой.
(Nadie, nadie)
(Никто, никто)
(Nadie, nadie)
(Никто, никто)
(Nadie, nadie)
(Никто, никто)
Y deja que muera abrazado a tu espalda
И позволь мне умереть, обняв твою спину,
Que solo en tus venas encuentre mi casa
Только в твоих венах я найду свой дом.
Y quiero amarte como no lo ha hecho nadie
И я хочу любить тебя так, как никто другой.
No lo ha hecho nadie, nadie, nadie
Никто так не сделал, никто, никто,
(Nadie, nadie)
(Никто, никто)
(Nadie, nadie)
(Никто, никто)
(Nadie, nadie)
(Никто, никто)





Writer(s): Pablo Preciado Rojas


Attention! Feel free to leave feedback.