Lyrics and translation Matisse - Así Era Ella - Track by Track Commentary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así Era Ella - Track by Track Commentary
This Is How She Was - Track by Track Commentary
Desde
el
cielo
a
mi
llego,
From
heaven
she
came
to
me,
Una
especie
de
amor
A
kind
of
love
Que
te
juro
que
no
conocía
That
I
swear
I
didn't
know
Que
partió
en
dos
mi
vida.
That
split
my
life
in
two.
Poco
a
poco
iluminó
Little
by
little
she
lit
up
El
mas
oscuro
rincón
The
darkest
corner
Me
abrazaba
cada
noche
fría
She
embraced
me
every
cold
night
De
su
mano
se
iba
la
agonía.
By
her
side
the
agony
would
go
away.
Yo
no
supe
entregarle
I
didn't
know
how
to
give
her
La
mitad
del
corazón
My
half
of
the
heart
No
sabía
lo
que
yo
tenia,
I
didn't
know
what
I
had,
No
sabía
hasta
que
lo
perdía.
I
didn't
know
until
I
lost
it.
Era
un
ángel,
era
un
sol
She
was
an
angel,
she
was
a
sun
Era
un
sitio
en
mi
canción
She
was
a
place
in
my
song
Un
milagro
que
no
merecía
A
miracle
that
I
didn't
deserve
La
verdad
de
todas
mis
mentiras
The
truth
of
all
my
lies
Era
blanca
y
yo
era
gris
She
was
white
and
I
was
gray
Era
luna
sin
un
fin
She
was
a
moon
without
an
end
Una
estrella
y
de
todas
la
mas
bella.
A
star
and
the
most
beautiful
of
all.
Así
era
ella.
That's
how
she
was.
En
sus
ojos
vi
el
error
In
her
eyes
I
saw
the
mistake
Que
mi
ego
cometió.
That
my
ego
made.
Poco
a
poco
de
mi
se
alejaba,
Little
by
little
she
walked
away
from
me,
Su
mirada
de
mi
se
apartaba
Her
gaze
turned
away
from
me
Yo
no
puedo
regresar
I
can't
go
back
El
tiempo
atras.
The
time
back.
No
sabía
que
con
su
partida
I
didn't
know
that
with
her
departure
Se
iba
a
ir
detras
toda
mi
vida.
My
whole
life
would
go
away.
Era
un
ángel,
era
un
sol
She
was
an
angel,
she
was
a
sun
Era
un
sitio
en
mi
canción
She
was
a
place
in
my
song
Un
milagro
que
no
merecía
A
miracle
that
I
didn't
deserve
La
verdad
de
todas
mis
mentiras.
The
truth
of
all
my
lies.
Era
blanca
y
yo
era
gris
She
was
white
and
I
was
gray
Era
luna
sin
un
fin
She
was
a
moon
without
an
end
Una
estrella
y
de
todas
la
más
bella.
A
star
and
the
most
beautiful
of
all.
Asi
era
ella...
That's
how
she
was...
Era
blanca
y
yo
era
gris
She
was
white
and
I
was
gray
Era
luna
sin
un
fin
She
was
a
moon
without
an
end
Una
estrella
y
de
todas
la
mas
bella.
A
star
and
the
most
beautiful
of
all.
Así
era
ella.
That's
how
she
was.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Preciado Rojas Pablo
Attention! Feel free to leave feedback.