Matisse - Ahora - translation of the lyrics into German

Ahora - Matissetranslation in German




Ahora
Jetzt
Te fuiste sin decirme nada
Du gingst, ohne mir etwas zu sagen
Se te escondieron las palabras
Dir blieben die Worte im Hals stecken
Se te olvidó decir adiós
Du vergaßt, Lebewohl zu sagen
Si yo te di toda mi vida
Wenn ich dir mein ganzes Leben gab
Tan solo dime si mentías
Sag mir nur, ob du gelogen hast
O si fui yo el que falló
Oder ob ich derjenige war, der versagt hat
Si llorar por ti es inevitable
Wenn es unvermeidlich ist, um dich zu weinen
Y jamás voy a recuperarte
Und ich dich niemals zurückgewinnen werde
¿Ahora qué haré con mi corazón
Was soll ich jetzt mit meinem Herzen tun,
Que tan solo latía al oír tu voz?
Das nur schlug, wenn es deine Stimme hörte?
¿Para qué respirar si ya no volverás?
Wozu atmen, wenn du nie zurückkehrst?
¿Ahora qué haré con este dolor
Was soll ich jetzt mit diesem Schmerz tun,
Que no quiere alejarse de mi interior?
Der sich nicht aus meinem Inneren verdrängen lässt?
Dímelo, por favor
Sag es mir, bitte
¿Dime qué es lo que haré sin tu amor?
Sag mir, was ich ohne deine Liebe tun soll
¿A dónde quedarán los besos?
Wohin werden die Küsse verschwinden?
¿Dónde guardo tu recuerdo?
Wo bewahre ich die Erinnerung an dich auf?
Si no estás, ¿qué pasará?
Wenn du nicht da bist, was wird passieren?
Si llorar por ti es inevitable
Wenn es unvermeidlich ist, um dich zu weinen
Y jamás voy a recuperarte
Und ich dich niemals zurückgewinnen werde
¿Y ahora qué haré con mi corazón
Was soll ich jetzt mit meinem Herzen tun,
Que tan solo latía al oír tu voz?
Das nur schlug, wenn es deine Stimme hörte?
¿Para qué respirar si ya no volverás?
Wozu atmen, wenn du nie zurückkehrst?
¿Ahora qué haré con este dolor
Was soll ich jetzt mit diesem Schmerz tun,
Que no quiere alejarse de mi interior?
Der sich nicht aus meinem Inneren verdrängen lässt?
Dímelo, por favor (por favor)
Sag es mir, bitte (bitte)
¿Dime qué es lo que haré sin tu amor?
Sag mir, was ich ohne deine Liebe tun soll
Sin tu amor
Ohne deine Liebe
Sin tu amor (oh-uoh, oh-uoh)
Ohne deine Liebe (oh-uoh, oh-uoh)
¿Y ahora qué haré con este dolor
Was soll ich jetzt mit diesem Schmerz tun,
Que no quiere alejarse de mi interior?
Der sich nicht aus meinem Inneren verdrängen lässt?
Dímelo, por favor
Sag es mir, bitte
¿Dime qué es lo que haré sin tu amor?
Sag mir, was ich ohne deine Liebe tun soll
Sin tu amor
Ohne deine Liebe
Sin tu amor
Ohne deine Liebe





Writer(s): Pablo Preciado, Rene Felipe Figueroa Castro


Attention! Feel free to leave feedback.