Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viene y Va (Acústico)
Komm und Geh (Akustik)
Así,
como
es
sencillo
re-cordar,
quisiera
que
fuera
más
fácil
olvidar.
So
einfach
wie
es
ist,
sich
zu
erinnern,
wünschte
ich,
Vergessen
wär’
leichter.
O
que
tu
ausencia
hoy
me
dieraaa
iguaal.
Oder
dass
deine
Abwesenheit
mir
heute
gleichgültig
wär’.
Y
que
extrañar
tu
sonrisa,
no
doliera
más.
Und
dass
dein
Lächeln
zu
vermissen,
nicht
mehr
wehtun
würde.
Tu
no
quisiste
na-da
más
de
mi.
Du
wolltest
nichts
mehr
von
mir.
Yo
aun
no
se
bien
que
hacer
sin
ti.
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
was
ich
ohne
dich
tun
soll.
Todo
se
convierte
en
una
herida.
Alles
verwandelt
sich
in
eine
Wunde.
Todo
se
hace
nada
en
ésta
vida.
Alles
wird
zu
Nichts
in
diesem
Leben.
Cooomo
de
ser
tan-to
en
cenizas,
se
quedó.
Wie
von
so
vie-el
in
Asche,
ist
nur
noch
Staub
geblieben.
¿Y
porque
si
me
querías,
hoy
ya
no?
Warum,
wenn
du
mich
liebtest,
ist
jetzt
Schluss?
Y
se
que
no
te
puedo
obligar.
Ich
weiß,
ich
kann
dich
nicht
zwingen.
Que
lo
querido,
siempre
viene
y
se
va.
Was
geliebt
wird,
kommt
und
geht.
Y
aunque
busque
mil
formas
para
amaar.
Und
obwohl
ich
tausend
Wege
finde,
zu
lieeeeben.
El
tiempo
se
empeñó
en
tan
solo
separar.
Die
Zeit
bestand
darauf,
uns
zu
trennen.
Tu
no
quisiste
nada
mas
de
mi.
Du
wolltest
nichts
mehr
von
mir.
Yo
aun
no
se
bien,
que
hacer
sin
ti.
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
was
ich
ohne
dich
tun
soll.
Tooodo
se
convierte
en
una
herida.
Aaaalles
verwandelt
sich
in
eine
Wunde.
Tooodo
se
hace
nada
en
ésta
vi-da.
Aaaalles
wird
zu
Nichts
in
diesem
Leeeeben.
Cooomo
de
ser
tan-to
en
cenizas,
se
quedó.
Wie
von
so
vie-el
in
Asche,
ist
nur
noch
Staub
geblieben.
¿Y
porque
si
me
querías,
hoy
ya
no?
Warum,
wenn
du
mich
liebtest,
ist
jetzt
Schluss?
Si
tanto
me
querías...
Hoy
ya
nooo.
Wenn
du
mich
so
sehr
liebtest...
Jetzt
nicht
mehr.
Hoy
ya
no...
Jetzt
nicht
mehr...
Porque
si
me
querías...
Hoy
ya
nooo.
Warum,
wenn
du
mich
liebtest...
Jetzt
nicht
mehr.
Hoy
ya
no...
Jetzt
nicht
mehr...
Tu
no
quisiste
nada
mas
de
mi.
Du
wolltest
nichts
mehr
von
mir.
Yo
aún
no
se
muy
bien
que
haceer
sin
ti.
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
was
ich
ohne
dich
tun
soooll.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Preciado Rojas
Attention! Feel free to leave feedback.