Matisse - Viene y Va (Acústico) - translation of the lyrics into German

Viene y Va (Acústico) - Matissetranslation in German




Viene y Va (Acústico)
Komm und Geh (Akustik)
Así, como es sencillo re-cordar, quisiera que fuera más fácil olvidar.
So einfach wie es ist, sich zu erinnern, wünschte ich, Vergessen wär’ leichter.
O que tu ausencia hoy me dieraaa iguaal.
Oder dass deine Abwesenheit mir heute gleichgültig wär’.
Y que extrañar tu sonrisa, no doliera más.
Und dass dein Lächeln zu vermissen, nicht mehr wehtun würde.
Tu no quisiste na-da más de mi.
Du wolltest nichts mehr von mir.
Yo aun no se bien que hacer sin ti.
Ich weiß immer noch nicht, was ich ohne dich tun soll.
Todo se convierte en una herida.
Alles verwandelt sich in eine Wunde.
Todo se hace nada en ésta vida.
Alles wird zu Nichts in diesem Leben.
Cooomo de ser tan-to en cenizas, se quedó.
Wie von so vie-el in Asche, ist nur noch Staub geblieben.
¿Y porque si me querías, hoy ya no?
Warum, wenn du mich liebtest, ist jetzt Schluss?
Uuh ohh
Uuh ohh
Y se que no te puedo obligar.
Ich weiß, ich kann dich nicht zwingen.
Que lo querido, siempre viene y se va.
Was geliebt wird, kommt und geht.
Y aunque busque mil formas para amaar.
Und obwohl ich tausend Wege finde, zu lieeeeben.
El tiempo se empeñó en tan solo separar.
Die Zeit bestand darauf, uns zu trennen.
Tu no quisiste nada mas de mi.
Du wolltest nichts mehr von mir.
Yo aun no se bien, que hacer sin ti.
Ich weiß immer noch nicht, was ich ohne dich tun soll.
Tooodo se convierte en una herida.
Aaaalles verwandelt sich in eine Wunde.
Tooodo se hace nada en ésta vi-da.
Aaaalles wird zu Nichts in diesem Leeeeben.
Cooomo de ser tan-to en cenizas, se quedó.
Wie von so vie-el in Asche, ist nur noch Staub geblieben.
¿Y porque si me querías, hoy ya no?
Warum, wenn du mich liebtest, ist jetzt Schluss?
Ohhh ohhh
Ohhh ohhh
Si tanto me querías... Hoy ya nooo.
Wenn du mich so sehr liebtest... Jetzt nicht mehr.
Hoy ya no...
Jetzt nicht mehr...
Porque si me querías... Hoy ya nooo.
Warum, wenn du mich liebtest... Jetzt nicht mehr.
Hoy ya no...
Jetzt nicht mehr...
Tu no quisiste nada mas de mi.
Du wolltest nichts mehr von mir.
Yo aún no se muy bien que haceer sin ti.
Ich weiß immer noch nicht, was ich ohne dich tun soooll.





Writer(s): Pablo Preciado Rojas


Attention! Feel free to leave feedback.