Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slap
me
Jack,
we
sat
down
in
the
back
of
the
class
Klatsch
mir,
Jack,
wir
saßen
hinten
in
der
Klasse
To
seize
knowledge
we
don't
need,
I
forgot
my
late
pass
Um
sinnloses
Wissen
zu
horten,
ich
vergaß
meine
Verspätung
But
I'm
early
to
a
arival
beatbox,
you
got
raps?
Doch
ich
bin
früh
dran
zum
Beatbox-Duell,
hast
du
Reime?
Meet
me
on
the
football
field,
don't
sleep
on
field,
the
quarterback
Treff
mich
auf
dem
Feld,
verschlaf
nicht
den
Quarterback
No
one
clapped
when
we
locked
in,
it
was
removal
of
our
class
Kein
Applaus
als
man
uns
entfernte
aus
dem
Unterricht
But
my
flag
got
captured
and
I
fell
between
the
cracks
Meine
Flagge
wurde
erbeutet,
ich
fiel
durchs
Raster
My
tool
for
inspiration
turned
into
a
handicap
Meine
Inspiration
wurde
zur
Fessel
No
matter
how
I
tried,
I
just
couldn't
fill
the
gaps
Wie
sehr
ich
mich
auch
mühte,
die
Lücken
blieben
leer
Those
whipper
snappers,
they
got
trapped
old
chap
Diese
Lausbuben,
altes
Haus,
sie
sind
gefangen
They
lost
the
way,
they
never
had
the
right
map
Sie
verloren
sich,
der
falsche
Plan
war
ihr
Begleiter
Needed
a
sneak
attack
to
slap
the
demons
off
my
back
Brauchten
einen
Überfall,
um
Dämonen
abzuschütteln
So
I
packed
for
the
schtetl
dreamed
big
I
wouldn't
settle
Packte
für
den
Weg,
träumte
groß,
kein
Kompromiss
Put
the
pedal
to
the
metal
and
returned
to
fundamentals
Gab
Vollgas
und
kehrte
zurück
zu
den
Wurzeln
I'll
never
forget
running
through
the
hall
with
all
y'all
rebels
Unvergessen:
Wir
Rebellen
durchstreiften
die
Flure
Roaming
through
the
high
land,
young
bucks
invincible
Zogen
umher
im
Hochland,
unbesiegbar
jung
Echoes
in
my
brain,
if
kids
report
to
the
principle
Das
Echo
im
Kopf:
Wenn
Petzen
zum
Direktor
rennen
Substance
dulls
the
mind
Knebelstoffe
trüben
den
Geist
Traife
wine
clouds
the
heart
Unreiner
Wein
umnebelt
das
Herz
You
can't
sew
a
stitch
with
one
hand
Du
kannst
nicht
nähen
mit
einer
Hand
While
you're
taking
it
apart
Während
du
es
auseinander
nimmst
Bright
lights
might
look
nice
Helle
Lichter
blenden
schön
But
they
sure
won't
make
you
sharp
Doch
sie
schärfen
nicht
den
Verstand
You
can't
sew
a
stitch
with
one
hand
Du
kannst
nicht
nähen
mit
einer
Hand
While
you're
taking
it
apart
Während
du
es
auseinander
nimmst
Yeah,
misty
morning
and
my
mum's
a
mess
Nebliger
Morgen,
Mama
völlig
aufgelöst
To
make
matters
worse
dog
my
pops
is
stressed
Und
Papa
steht
kurz
vorm
Nervenzusammenbruch
Life
is
a
test,
make
the
grade
or
catch
an
F
Leben
ist
ein
Test,
bestehen
oder
durchfallen
Now
death
is
all
that's
left
to
ponder
Nur
der
Tod
bleibt
jetzt
zum
Grübeln
I
wander
off
hoping
to
catch
my
breath
Ich
schweife
ab,
ringe
nach
Luft
And
hold
it,
mold
my
memories
from
untold
scripts
Forme
Erinnerungen
aus
ungeschriebenen
Rollen
And
roll
up
in
a
tornado
twist,
now
I'm
certain
Wirbel
im
Tornado,
nun
bin
ich
gewiss
There's
a
pertinent
reason
I'm
on
this
earth
Es
gibt
einen
tieferen
Sinn
für
mein
Dasein
Seasons
change
in
white
plains,
but
we
remain
alert
Jahreszeiten
wechseln,
wir
bleiben
wachsam
When
new
school
years
appear,
fools
fear
for
a
failure
Neue
Schuljahre
ängstigen
die
Schwachen
And
crawl
away
in
tears
Die
weinend
davonkriechen
I
play
Popeye
the
Sailor
and
stay
with
spinach
Ich
bleibe
wie
Popeye
mit
Spinat
stark
We
walk
the
halls
with
a
grimace
Wir
gehen
grimmig
durch
die
Gänge
Yeah
they
gossip
in
groups
Ja,
sie
tuscheln
in
Gruppen
I
try
to
mind
my
business
and
tell
the
truth
Ich
misch
mich
nicht
ein
und
sag
die
Wahrheit
For
instance,
I
listen,
see
it
all
with
basketball
court
vision
Hör
zu:
Ich
seh
alles
mit
Adlerblick
Ignoring
ignorance
in
fields
of
fiction
Ignorier
Unwissen
im
Feld
der
Lügen
We
lean
back
in
the
calmest
position
Lehn
zurück
in
gelassener
Haltung
And
embrace
the
honesty
found
within
our
tension
Und
umarm
die
Ehrlichkeit
im
Zwiespalt
Substance
dulls
the
mind
Knebelstoffe
trüben
den
Geist
Traife
wine
clouds
the
heart
Unreiner
Wein
umnebelt
das
Herz
You
can't
sew
a
stitch
with
one
hand
Du
kannst
nicht
nähen
mit
einer
Hand
While
you're
taking
it
apart
Während
du
es
auseinander
nimmst
Bright
lights
make
you
blind
Helle
Lichter
machen
blind
But
they
sure
don't
leave
you
sharp
Doch
sie
schärfen
nicht
den
Verstand
You
can't
sew
a
stitch
with
one
hand
Du
kannst
nicht
nähen
mit
einer
Hand
While
you're
taking
it
apart
Während
du
es
auseinander
nimmst
Instrumental
Instrumental
Trapped
in
the
elevator
of
your
mind
Gefangen
im
Aufzug
deines
Geistes
Is
it
real,
what
will
you
find
behind
the
door
Was
findest
du
wirklich
hinter
der
Tür?
Your
imaginations
put
you
in
a
bind
Deine
Fantasie
wird
zur
Fessel
Around
you
there's
a
cloud
of
gloom
Ein
Schwermutsschleier
umgibt
dich
Swallow
the
key,
lock
yourself
in
a
room
Schluck
den
Schlüssel,
schließ
dich
ein
Can't
see
outside
of
your
Universe
Siehst
nichts
außerhalb
deines
Kosmos
No
more
war,
there
won't
be
anymore
hunger
Kein
Krieg
mehr,
kein
Hunger
mehr
No
jealousy,
not
even
competition
Kein
Neid,
nicht
mal
Wettstreit
Let
go,
release,
you
hold
the
keys
Lass
los,
befrei,
du
hältst
den
Schlüssel
Time
we
evaporate
into
the
breeze
Zeit
zu
vergehn
im
Windhauch
We
are
nothing,
we
are
something
Wir
sind
nichts,
wir
sind
etwas
Let
go,
release,
you
hold
the
keys
Lass
los,
befrei,
du
hältst
den
Schlüssel
It's
time
we
evaporate
into
the
breeze
Zeit
zu
vergehn
im
Windhauch
We
are
nothing,
we'll
be
something
Wir
sind
nichts,
werden
etwas
Welcome
to
the
desert
of
my
soul
Willkommen
in
der
Wüste
meiner
Seele
You
can
stay
if
you
like
Bleib
hier,
wenn
du
magst
There's
room
for
one
more
Es
ist
Platz
für
einen
mehr
There's
room
for
one
more
Es
ist
Platz
für
einen
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Miller, Jonah David, Aaron Dugan, Josh Werner
Album
Youth
date of release
07-03-2006
Attention! Feel free to leave feedback.