Brane feat. Matko Sasek - Srca Kamena - translation of the lyrics into German

Srca Kamena - BRANE translation in German




Srca Kamena
Herz aus Stein
Odjednom se dogodi tuga
Plötzlich geschieht die Trauer
I adresa postane cesta
Und die Adresse wird zur Straße
Jučer sam znao s kim i kuda
Gestern wusste ich, mit wem und wohin
U srcu si za mene imala mjesta
In deinem Herzen hattest du Platz für mich
Smiješ se na moje riječi
Du lachst über meine Worte
One ti malo znače
Sie bedeuten dir wenig
Osmijeh ti volim i kad me boli
Dein Lächeln liebe ich, auch wenn es mich schmerzt
To je od razuma jače
Das ist stärker als die Vernunft
Ako si anđelu sišla s ramena
Wenn du von eines Engels Schulter herabgestiegen bist
Zašto si lijepog lica srca kamena
Warum hast du ein schönes Gesicht, doch ein Herz aus Stein?
Ako si vragu od stola pobjegla
Wenn du dem Teufel vom Tisch entflohen bist
Zašto si opet na pola njegova?
Warum gehörst du wieder zur Hälfte ihm?
Ako si anđelu sišla s ramena
Wenn du von eines Engels Schulter herabgestiegen bist
Zašto si lijepog lica srca kamena
Warum hast du ein schönes Gesicht, doch ein Herz aus Stein?
Ako si vragu od stola pobjegla
Wenn du dem Teufel vom Tisch entflohen bist
Zašto si opet na pola njegova?
Warum gehörst du wieder zur Hälfte ihm?
U proljeće moja, njegova prije snjegova
Im Frühling mein, sein, bevor der Schnee fällt
Odjednom se dogodi tuga
Plötzlich geschieht die Trauer
I adresa postane cesta
Und die Adresse wird zur Straße
Jučer sam znao s kim i kuda
Gestern wusste ich, mit wem und wohin
U srcu si za mene imala mjesta
In deinem Herzen hattest du Platz für mich
Smiješ se na moje riječi
Du lachst über meine Worte
One ti malo znače
Sie bedeuten dir wenig
Osmijeh ti volim i kad me boli
Dein Lächeln liebe ich, auch wenn es mich schmerzt
To je od razuma jače
Das ist stärker als die Vernunft
Ako si anđelu sišla s ramena
Wenn du von eines Engels Schulter herabgestiegen bist
Zašto si lijepog lica srca kamena
Warum hast du ein schönes Gesicht, doch ein Herz aus Stein?
Ako si vragu od stola pobjegla
Wenn du dem Teufel vom Tisch entflohen bist
Zašto si opet na pola njegova?
Warum gehörst du wieder zur Hälfte ihm?
Ako si anđelu sišla s ramena
Wenn du von eines Engels Schulter herabgestiegen bist
Zašto si lijepog lica srca kamena
Warum hast du ein schönes Gesicht, doch ein Herz aus Stein?
Ako si vragu od stola pobjegla
Wenn du dem Teufel vom Tisch entflohen bist
Zašto si opet na pola njegova?
Warum gehörst du wieder zur Hälfte ihm?
U proljeće moja, njegova prije snjegova...
Im Frühling mein, sein, bevor der Schnee fällt...






Attention! Feel free to leave feedback.