Lyrics and translation Matmatah - Casi el silencio
Allons
mettre
le
nez
dehors
voir
ceux
qui
bougent
encore.
Давайте
высунем
нос
наружу
и
посмотрим
на
тех,
кто
еще
двигается.
Enfilons
nos
beaux
habits
de
travail
bien
accompli.
Давайте
наденем
нашу
красивую
одежду
для
хорошо
выполненной
работы.
Nous
avons
enfin
réussi
à
mettre
tout
le
monde
d'accord.
Наконец
нам
удалось
заставить
всех
согласиться.
À
coup
d'uranium
enrichi
dans
le
ventre
de
nos
saloperies.
Как
удар
обогащенного
урана
в
чрево
наших
ублюдков.
Cela
m'étonnerait
fort,
mais
vérifions
qu'aucun
n'se
batte
encore.
Меня
бы
это
сильно
удивило,
но
давайте
проверим,
что
никто
еще
не
сражается.
Lhassa,
Roma
[casì
el
silencio]
Лхаса,
Рома
[Каси
Эль
Силенсио]
Habana
Vieja
[casì
el
silencio]
Хабана
Вьеха
[Каси
Эль
Силенсио]
Berlin,
Bombay
[casì
el
silencio]
Берлин,
Бомбей
[Каси
Эль
Силенсио]
Pékin,
Soweto
[casì
el
silencio]
Пекин,
Соуэто
[Каси
Эль
Силенсио]
Pensez-vous
vraiment
que
nous
ayons
eu
tort?
Вы
действительно
думаете,
что
мы
ошиблись?
Rien
qu'une
minute
et
demi
pour
régler
tous
les
conflits.
Всего
полторы
минуты,
чтобы
уладить
все
конфликты.
Inutile
d'attendre
à
l'instar
des
dinosaures,
Не
нужно
ждать,
как
динозавры,
Que
nous
tombe
sur
la
gueule,
une
pluie
de
météores.
Пусть
на
нас
обрушится
метеоритный
дождь.
Ce
scénario-là,
nous
l'avons
écrit.
Этот
сценарий
мы
написали.
Vérifions
que
tout
le
monde
dort.
Давайте
проверим,
все
ли
спят.
Moscou,
Paris
[casì
el
silencio]
Москва,
Париж
[casì
el
silencio]
Buenos
Aires
[casì
el
silencio]
Буэнос-Айрес
[Каси
Эль
Силенсио]
Mission
control
[casì
el
silencio]
Управление
полетами
[Каси
Эль
Силенсио]
New
York
City
[casì
el
silencio]
Нью-Йорк
[Каси
Эль
Силенсио]
Un
jour
viendra
sans
doute
le
temps
des
remords.
Несомненно,
когда-нибудь
настанет
время
угрызений
совести.
Mais
je
l'ai
eu
ce
paradis
rien
que
pour
vous
et
moi
chérie.
Но
у
меня
был
этот
рай
только
для
нас
с
тобой,
дорогая.
Ne
vous
plaignez
pas
de
vous
sentir
un
peu
seule
à
bord.
Не
жалуйтесь,
что
чувствуете
себя
немного
одиноко
на
борту.
Si
l'enfer,
c'était
les
autres,
pourquoi
ces
larmes
sur
votre
corps?
Если
в
аду
были
другие,
почему
эти
слезы
на
твоем
теле?
Comme
si
ne
vous
suffisait
pas
ma
seule
compagnie,
Как
будто
тебе
недостаточно
моей
единственной
компании.,
Vérifions
alors
si
quelqu'un
n'est
pas
mort.
Тогда
давайте
проверим,
не
умер
ли
кто-нибудь.
London,
Sydney
[casì
el
silencio]
Лондон
,Сидней
[Каси
Эль
Силенсио]
Barcelona
[casì
el
silencio]
Барселона
[Каси
Эль
Силенсио]
Bangkok,
Hawaï
[casì
el
silencio]
Бангкок,
Гавайи
[Каси
Эль
Силенсио]
Hiroshima
[silencio
de
nuevo]
Хиросима
[Силенсио
де
Нуэво]
J'entends
encore
sonner
une
dernière
fois
les
cloches...
Я
снова
слышу,
как
в
последний
раз
звонят
колокола...
Bang,
bang,
Big
Ben,
c'est
le
Big
Crunch.
Бах,
бах,
Биг
Бен,
это
большой
хруст.
Hong-Kong,
L.A.
[casì
el
silencio]
Гонконг,
Лос-Анджелес
[Каси
Эль
Силенсио]
Tokyo,
Alger
[casì
el
silencio]
Токио,
Алжир
[Каси
Эль
Силенсио]
Gaza,
Mexico
[casì
el
silencio]
Газа,
Мексика
[Каси
Эль
Силенсио]
United-Nations
[silencio
de
sueño]
Организация
Объединенных
Наций
[Силенсио
де
суеньо]
Dites-moi
que
j'ai
tort
[casì
el
silencio]
Скажите
мне,
что
я
неправильно
[casì
el
silencio]
Dites-moi
que
j'ai
tort
[casì
el
silencio]
Скажите
мне,
что
я
неправильно
[casì
el
silencio]
Dites-moi
que
j'ai
tort
[casì
el
silencio]
Скажите
мне,
что
я
неправильно
[casì
el
silencio]
Dites-moi
que
j'ai
tort
[silencio
de
sueño]
Скажи
мне,
что
я
не
прав
[Силенсио
де
суэньо]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tristan Nihouarn
Attention! Feel free to leave feedback.