Lyrics and translation Matmatah - La fille du chat noir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fille du chat noir
Дочь Черного Кота
Elle
est
toujours
à
la
bourre,
la
fille
du
Chat
Noir
Она
всегда
опаздывает,
дочь
Черного
Кота,
Avec
sa
p′tite
gueule
d'amour,
toujours
elle
nous
égare
С
её
милым
личиком,
всегда
сбивает
нас
с
толку.
Ses
grands
yeux
bleus
s′étonnent,
quand
on
est
trop
bavards
Её
большие
голубые
глаза
удивляются,
когда
мы
слишком
болтливы,
Après
2,
3 verres
de
rhum,
la
fille
du
Chat
Noir
После
двух-трёх
рюмок
рома,
дочь
Черного
Кота.
Et
c'est
comme
ça
tous
les
jours,
on
attend
de
la
voir
И
так
каждый
день,
мы
ждем,
когда
её
увидим,
On
flippe
et
on
se
rassure,
au
moindre
de
ses
retards
Мы
нервничаем
и
успокаиваем
друг
друга,
при
малейшей
её
задержке.
Depuis
l'temps
qu′on
se
biture,
nous
les
piliers
d′comptoir
Сколько
времени
мы
уже
напиваемся,
мы,
завсегдатаи
бара,
Elle
sait
bien
qu'elle
est
toujours,
derrière
nos
yeux
hagards
Она
знает,
что
всегда
находится
в
центре
внимания
наших
затуманенных
глаз.
Faut
dire
qu′elle
aime
bien
sentir
nos
regards
Надо
сказать,
ей
нравится
чувствовать
наши
взгляды,
Sur
elle
glisser
de
haut
en
bas
au
hasard
Скользящие
по
ней
сверху
вниз
невзначай.
Pour
elle
c'est
bien
plus
grisant
que
de
se
voir
Для
неё
это
куда
более
волнующе,
чем
видеть
себя
Nue
dans
sa
chambre
debout
devant
son
miroir
Голой
в
своей
комнате,
стоя
перед
зеркалом.
On
lui
a
tous
un
jour
promis
la
lune,
quel
espoir?
Мы
все
когда-то
обещали
ей
луну,
какая
надежда?
Car
on
a
beau
lui
faire
la
cour,
à
chaque
fois
elle
se
marre
Ведь
как
бы
мы
ни
ухаживали
за
ней,
каждый
раз
она
смеётся.
Elle
sait
qu′tous
nos
beaux
discours,
ne
sont
que
des
miroirs
Она
знает,
что
все
наши
красивые
речи
— всего
лишь
зеркала,
Aux
alouettes
car
le
soir,
on
finit
tous
au
radar
Для
ловли
жаворонков,
потому
что
вечером
мы
все
оказываемся
«под
радаром».
Faut
dire
qu'on
s′en
fout
bien
tous
de
savoir
Надо
сказать,
нам
всем
наплевать,
Si
l'un
de
nous
sera
l'heureux
veinard
Кто
из
нас
окажется
счастливчиком,
L′homme
de
sa
vie,
et
si
c′était
un
cauchemar?
Мужчиной
её
жизни,
а
что
если
это
кошмар?
Nous
c'qu′on
préfère
c'est
encore
est
toujours
boire
Нам
больше
всего
нравится,
как
и
всегда,
выпивать.
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
На
нала
налано,
на
нала
налено
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
На
нала
налано,
на
нала
налено
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
На
нала
налано,
на
нала
налено
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
На
нала
налано,
на
нала
налено
Alors
pour
la
faire
sourire
c′est
pire
que
le
Dakar
И
чтобы
заставить
её
улыбнуться,
это
сложнее,
чем
ралли
Дакар,
On
se
bouscule
et
alors
c'est
vraiment
le
bazar
Мы
толкаемся,
и
тогда
начинается
настоящий
базар.
Pour
la
faire
danser,
rire
ou
lui
payer
un
pétard
Чтобы
заставить
её
танцевать,
смеяться
или
купить
ей
сигарету,
Pour
qu′elle
nous
aime
encore
comme
au
premier
soir
Чтобы
она
любила
нас,
как
в
первый
вечер.
Car
faut
dire
qu'elle
aime
bien
sentir
nos
regards
Ведь
надо
сказать,
ей
нравится
чувствовать
наши
взгляды,
Sur
elle
glisser
de
haut
en
bas
au
hasard
Скользящие
по
ней
сверху
вниз
невзначай.
Pour
elle
c'est
bien
plus
grisant
que
de
se
voir
Для
неё
это
куда
более
волнующе,
чем
видеть
себя
Nue
dans
sa
chambre
debout
devant
son
miroir
Голой
в
своей
комнате,
стоя
перед
зеркалом.
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
На
нала
налано,
на
нала
налено
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
На
нала
налано,
на
нала
налено
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
На
нала
налано,
на
нала
налено
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
На
нала
налано,
на
нала
налено
Faut
dire
qu′on
s′en
fout
bien
tous
de
savoir
Надо
сказать,
нам
всем
наплевать,
Si
l'un
de
nous
sera
l′heureux
veinard
Кто
из
нас
окажется
счастливчиком,
L'homme
de
sa
vie,
et
si
c′était
un
cauchemar?
Мужчиной
её
жизни,
а
что
если
это
кошмар?
Nous
c'qu′on
préfère
c'est
encore
est
toujours
boire
Нам
больше
всего
нравится,
как
и
всегда,
выпивать.
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
На
нала
налано,
на
нала
налено
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
На
нала
налано,
на
нала
налено
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
На
нала
налано,
на
нала
налено
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
На
нала
налано,
на
нала
налено
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
На
нала
налано,
на
нала
налено
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
На
нала
налано,
на
нала
налено
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
На
нала
налано,
на
нала
налено
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
На
нала
налано,
на
нала
налено
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Pierre Digaire, Tristan Nihouarn, Cedric Franck Floc H, Jean Francis Paillard
Attention! Feel free to leave feedback.