Matmatah - La fille du chat noir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matmatah - La fille du chat noir




La fille du chat noir
Дочь Черного Кота
Elle est toujours à la bourre, la fille du Chat Noir
Она всегда опаздывает, дочь Черного Кота,
Avec sa p′tite gueule d'amour, toujours elle nous égare
С её милым личиком, всегда сбивает нас с толку.
Ses grands yeux bleus s′étonnent, quand on est trop bavards
Её большие голубые глаза удивляются, когда мы слишком болтливы,
Après 2, 3 verres de rhum, la fille du Chat Noir
После двух-трёх рюмок рома, дочь Черного Кота.
Et c'est comme ça tous les jours, on attend de la voir
И так каждый день, мы ждем, когда её увидим,
On flippe et on se rassure, au moindre de ses retards
Мы нервничаем и успокаиваем друг друга, при малейшей её задержке.
Depuis l'temps qu′on se biture, nous les piliers d′comptoir
Сколько времени мы уже напиваемся, мы, завсегдатаи бара,
Elle sait bien qu'elle est toujours, derrière nos yeux hagards
Она знает, что всегда находится в центре внимания наших затуманенных глаз.
Faut dire qu′elle aime bien sentir nos regards
Надо сказать, ей нравится чувствовать наши взгляды,
Sur elle glisser de haut en bas au hasard
Скользящие по ней сверху вниз невзначай.
Pour elle c'est bien plus grisant que de se voir
Для неё это куда более волнующе, чем видеть себя
Nue dans sa chambre debout devant son miroir
Голой в своей комнате, стоя перед зеркалом.
On lui a tous un jour promis la lune, quel espoir?
Мы все когда-то обещали ей луну, какая надежда?
Car on a beau lui faire la cour, à chaque fois elle se marre
Ведь как бы мы ни ухаживали за ней, каждый раз она смеётся.
Elle sait qu′tous nos beaux discours, ne sont que des miroirs
Она знает, что все наши красивые речи всего лишь зеркала,
Aux alouettes car le soir, on finit tous au radar
Для ловли жаворонков, потому что вечером мы все оказываемся «под радаром».
Faut dire qu'on s′en fout bien tous de savoir
Надо сказать, нам всем наплевать,
Si l'un de nous sera l'heureux veinard
Кто из нас окажется счастливчиком,
L′homme de sa vie, et si c′était un cauchemar?
Мужчиной её жизни, а что если это кошмар?
Nous c'qu′on préfère c'est encore est toujours boire
Нам больше всего нравится, как и всегда, выпивать.
Na nala nalanano, na nala naleno
На нала налано, на нала налено
Na nala nalanano, na nala naleno
На нала налано, на нала налено
Na nala nalanano, na nala naleno
На нала налано, на нала налено
Na nala nalanano, na nala naleno
На нала налано, на нала налено
Alors pour la faire sourire c′est pire que le Dakar
И чтобы заставить её улыбнуться, это сложнее, чем ралли Дакар,
On se bouscule et alors c'est vraiment le bazar
Мы толкаемся, и тогда начинается настоящий базар.
Pour la faire danser, rire ou lui payer un pétard
Чтобы заставить её танцевать, смеяться или купить ей сигарету,
Pour qu′elle nous aime encore comme au premier soir
Чтобы она любила нас, как в первый вечер.
Car faut dire qu'elle aime bien sentir nos regards
Ведь надо сказать, ей нравится чувствовать наши взгляды,
Sur elle glisser de haut en bas au hasard
Скользящие по ней сверху вниз невзначай.
Pour elle c'est bien plus grisant que de se voir
Для неё это куда более волнующе, чем видеть себя
Nue dans sa chambre debout devant son miroir
Голой в своей комнате, стоя перед зеркалом.
Na nala nalanano, na nala naleno
На нала налано, на нала налено
Na nala nalanano, na nala naleno
На нала налано, на нала налено
Na nala nalanano, na nala naleno
На нала налано, на нала налено
Na nala nalanano, na nala naleno
На нала налано, на нала налено
Faut dire qu′on s′en fout bien tous de savoir
Надо сказать, нам всем наплевать,
Si l'un de nous sera l′heureux veinard
Кто из нас окажется счастливчиком,
L'homme de sa vie, et si c′était un cauchemar?
Мужчиной её жизни, а что если это кошмар?
Nous c'qu′on préfère c'est encore est toujours boire
Нам больше всего нравится, как и всегда, выпивать.
Na nala nalanano, na nala naleno
На нала налано, на нала налено
Na nala nalanano, na nala naleno
На нала налано, на нала налено
Na nala nalanano, na nala naleno
На нала налано, на нала налено
Na nala nalanano, na nala naleno
На нала налано, на нала налено
Na nala nalanano, na nala naleno
На нала налано, на нала налено
Na nala nalanano, na nala naleno
На нала налано, на нала налено
Na nala nalanano, na nala naleno
На нала налано, на нала налено
Na nala nalanano, na nala naleno
На нала налано, на нала налено





Writer(s): Eric Pierre Digaire, Tristan Nihouarn, Cedric Franck Floc H, Jean Francis Paillard


Attention! Feel free to leave feedback.