Lyrics and translation Matmatah - Le souvenir
Je
reste
en
France
pour
le
moment.
La
nouvelle
politique
libérale,
outre-Atlantique,
me
fait
trop
peur
pour
que
jy
retourne.
Leur
impérialisme
sous-jacent
présage
une
invasion
inéluctable
de
la
planète.
Lavenir
nous
le
dira.
Quimporte
donc
que
je
rentre
au
pays,
puisquil
finira
bien
par
venir
à
moi.
Les
gens
dici
voient
ça
dun
mauvais
il,
et
je
les
comprends
fort
bien.
I'm
staying
in
France
for
now.
The
new
liberal
policy
across
the
Atlantic
scares
me
too
much
to
go
back
there.
Their
underlying
imperialism
heralds
an
inevitable
invasion
of
the
planet.
The
future
will
tell.
What
does
it
matter
if
I
return
home,
since
it
will
eventually
come
to
me.
The
people
here
frown
upon
it,
and
I
understand
them
very
well.
Lisa
a
grandi.
Tu
ten
rendrais
compte
sans
doute
plus
que
moi
qui
la
vois
tous
les
jours.
En
tout
cas,
je
peux
tassurer
que
tu
lui
manques
beaucoup.
Alors,
tu
vois
ma
chère
Anita,
il
me
tardait
de
técrire,
crois-moi.
Trois
mois
que
je
nai
eu
de
tes
nouvelles,
depuis
notre
magnifique
promenade
sur
la
plage.
La
mer
était
bien
trop
agitée
pour
se
laisser
déranger
par
une
simple
séance
de
ricochets.
Mais
il
semblerait
que
tu
lui
ais
beaucoup
plu,
à
en
croire
le
sourire
apaisé
quelle
adresse,
depuis
lors,
aux
dunes
cicatrisées
de
ton
dernier
passage.
Lisa
has
grown
up.
You'd
probably
notice
it
more
than
I
do,
since
I
see
her
every
day.
In
any
case,
I
can
assure
you
that
she
misses
you
very
much.
So,
you
see,
my
dear
Anita,
I've
been
anxious
to
write
to
you,
believe
me.
Three
months
since
I've
heard
from
you,
since
our
wonderful
walk
on
the
beach.
The
sea
was
far
too
rough
to
be
bothered
by
a
simple
game
of
skipping
stones.
But
it
seems
that
it
pleased
you
very
much,
judging
by
the
peaceful
smile
that
it
has
been
giving
to
the
healed
dunes
of
your
last
visit
ever
since.
Je
nai
pas
le
souvenir
de
tavoir
oubliée.
Tu
nas
pas
à
men
vouloir.
Je
ne
ten
veux
pas
dy
avoir
pensé.
Alors,
jimagine
que
tu
te
plais
là-bas,
sous
les
pluies
de
lAngleterre.
Ici,
les
mégots
fleurissent
déjà
et
font
de
lombre
à
tes
primevères.
Ils
donneront
de
beaux
matins
pour
peu
que
les
amoureux
se
donnent
la
main.
Je
nai
pas
le
souvenir
de
tavoir
oubliée,
mais
puisque
tu
le
dis,
cest,
semble-t-il,
raté
I
don't
remember
forgetting
you.
You
don't
have
to
be
angry
with
me.
I
don't
blame
you
for
thinking
about
it.
So,
I
imagine
that
you're
happy
over
there,
in
the
rains
of
England.
Here,
the
cigarette
butts
are
already
blooming
and
are
shading
your
primroses.
They
will
make
beautiful
mornings
if
only
the
lovers
would
hold
hands.
I
don't
remember
forgetting
you,
but
since
you
say
so,
it's
a
failure,
it
seems
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tristan Nihouarn
Attention! Feel free to leave feedback.