Lyrics and translation Matmatah - Marée haute - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marée haute - Live
Прилив - Live
J′ai
volé
pendant
des
années
Годами
я
летал,
Au
dessus
de
tous
soupçons
Не
вызывая
подозрений,
Bouffé
à
tous
les
râteliers
Кормился
из
всех
кормушек,
Pour
le
bien
de
la
Nation
Во
благо
нашей
нации.
J'étais
l′élu,
le
magnifique
Я
был
избранником,
великолепным,
Jeune
loup
dans
le
gotha
Молодым
волком
в
высшем
свете,
Le
joyau
de
la
république
Жемчужиной
республики,
J'étais
le
garant
de
vos
lois
Гарантом
ваших
законов.
Et
voici
qu'on
frappe
à
ma
porte
И
вот
стучат
в
мою
дверь,
Comme
l′animal
que
l′on
débusque
Как
на
зверя,
загнанного
в
угол,
Pourquoi
me
traiter
de
la
sorte
Зачем
же
так
со
мной,
скажи?
De
quoi
m'accuse-t-on
au
juste
В
чём
меня
обвиняют,
в
конце
концов?
Quelques
détournements
de
fond
В
каких-то
растратах,
Fiscalité
frauduleuse
Мошенничестве
с
налогами,
Les
erreurs
de
facturation
В
ошибках
в
счетах,
De
mes
heures
les
plus
généreuses
В
мои
самые
щедрые
часы.
J′s'rais
bien
resté
encore
un
peu
Я
бы
остался
ещё
немного,
Mais
il
semble
que
ces
messieurs
Но,
похоже,
эти
господа
Attendent
des
aveux
Ждут
признаний,
Mes
adieux
Моих
прощаний.
Quoi
qu′il
arrive,
je
reviendrai
Что
бы
ни
случилось,
я
вернусь,
Les
tempes
grises,
la
tête
haute
С
седыми
висками,
с
гордо
поднятой
головой,
Vos
cerveaux
lavés
du
souvenir
Ваши
мозги,
промытые
от
воспоминаний
De
mes
impardonnables
fautes
О
моих
непростительных
ошибках.
De
mes
cendres,
je
renaitrai
Из
пепла
я
возрожусь,
Je
serai
le
phénix
de
ces
hôtes
Я
буду
фениксом
для
этих
гостей.
Quoi
qu'il
arrive,
je
reviendrai
Что
бы
ни
случилось,
я
вернусь,
À
marée
haute
Во
время
прилива.
Faiblesse,
pouvoir
ou
confiance
Слабость,
власть
или
доверие,
J′en
ai
usé,
abusé
Я
этим
пользовался,
злоупотреблял,
J'ai
partouzé
dans
la
finance
Я
устроил
оргию
в
финансах,
Vous
baisant
de
force
ou
de
gré
Овладевая
вами
силой
или
по
доброй
воле.
Devant
les
juges
incorruptibles
Перед
лицом
неподкупных
судей
Ma
vérité
éclatera
Моя
правда
восторжествует,
Et
si
la
morale
est
sordide
И
если
мораль
отвратительна,
Dans
quelques
temps,
on
en
rira
Через
какое-то
время
мы
будем
над
этим
смеяться.
J'naviguerais,
bien
encore
un
peu
Я
ещё
немного
поплаваю,
De
comptes
en
Suisse
en
contentieux
От
счетов
в
Швейцарии
до
судебных
тяжб,
Que
l′on
m′oublie
un
peu
Пусть
меня
немного
забудут,
Parmi
les
dieux
Среди
богов.
Quoi
qu'il
arrive,
je
reviendrai
Что
бы
ни
случилось,
я
вернусь,
Les
tempes
grises,
la
tête
haute
С
седыми
висками,
с
гордо
поднятой
головой,
Vos
cerveaux
lavés
du
souvenir
Ваши
мозги,
промытые
от
воспоминаний
De
mes
impardonnables
fautes
О
моих
непростительных
ошибках.
De
mes
cendres,
je
renaitrai
Из
пепла
я
возрожусь,
Je
serai
le
phénix
de
ces
hôtes
Я
буду
фениксом
для
этих
гостей.
Quoi
qu′il
arrive,
je
reviendrai
Что
бы
ни
случилось,
я
вернусь,
À
marée
haute
Во
время
прилива.
D'obscène
à
fréquentable
От
одиозного
к
респектабельному,
Me
revoici
dans
l′arène
Я
снова
на
арене,
À
tapiner
de
table
en
table
Торгуюсь
от
стола
к
столу,
Au
grand
bal
des
mécènes
На
великом
балу
меценатов.
J'étais
persona
non
grata
Я
был
персоной
нон
грата,
Et
voici
que
dans
le
gratin
И
вот,
в
высшем
обществе,
M′accueille
à
nouveau
dans
ses
bras
Меня
снова
принимает
в
свои
объятия
La
république
des
copains
Республика
приятелей.
J's'rais
bien
resté,
encore
un
peu
Я
бы
остался
ещё
немного,
Mais
il
semble
que
ces
messieurs
Но,
похоже,
эти
господа
M′accordent
le
non-lieu
Выносят
мне
оправдательный
приговор,
Un
avenir
radieux
Светлое
будущее.
Quoi
qu′il
arrive,
je
reviendrai
Что
бы
ни
случилось,
я
вернусь,
Les
tempes
grises,
la
tête
haute
С
седыми
висками,
с
гордо
поднятой
головой,
Vos
cerveaux
lavés
du
souvenir
Ваши
мозги,
промытые
от
воспоминаний
De
mes
impardonnables
fautes
О
моих
непростительных
ошибках.
De
mes
cendres,
je
renaitrai
Из
пепла
я
возрожусь,
Je
serai
le
phénix
de
ces
hôtes
Я
буду
фениксом
для
этих
гостей.
Quoi
qu'il
arrive,
je
reviendrai
Что
бы
ни
случилось,
я
вернусь,
À
marée
haute
Во
время
прилива.
Quoi
qu′il
arrive,
je
reviendrai
Что
бы
ни
случилось,
я
вернусь,
À
marée
haute
Во
время
прилива.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emmanuel Baroux, Tristan Nihouarn, Eric Digaire, Benoit Fournier
Attention! Feel free to leave feedback.