Matmatah - Marée haute - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Matmatah - Marée haute - Live




Marée haute - Live
Прилив - Live
J′ai volé pendant des années
Годами я летал,
Au dessus de tous soupçons
Не вызывая подозрений,
Bouffé à tous les râteliers
Кормился из всех кормушек,
Pour le bien de la Nation
Во благо нашей нации.
J'étais l′élu, le magnifique
Я был избранником, великолепным,
Jeune loup dans le gotha
Молодым волком в высшем свете,
Le joyau de la république
Жемчужиной республики,
J'étais le garant de vos lois
Гарантом ваших законов.
Et voici qu'on frappe à ma porte
И вот стучат в мою дверь,
Comme l′animal que l′on débusque
Как на зверя, загнанного в угол,
Pourquoi me traiter de la sorte
Зачем же так со мной, скажи?
De quoi m'accuse-t-on au juste
В чём меня обвиняют, в конце концов?
Quelques détournements de fond
В каких-то растратах,
Fiscalité frauduleuse
Мошенничестве с налогами,
Les erreurs de facturation
В ошибках в счетах,
De mes heures les plus généreuses
В мои самые щедрые часы.
J′s'rais bien resté encore un peu
Я бы остался ещё немного,
Mais il semble que ces messieurs
Но, похоже, эти господа
Attendent des aveux
Ждут признаний,
Mes adieux
Моих прощаний.
Quoi qu′il arrive, je reviendrai
Что бы ни случилось, я вернусь,
Les tempes grises, la tête haute
С седыми висками, с гордо поднятой головой,
Vos cerveaux lavés du souvenir
Ваши мозги, промытые от воспоминаний
De mes impardonnables fautes
О моих непростительных ошибках.
De mes cendres, je renaitrai
Из пепла я возрожусь,
Je serai le phénix de ces hôtes
Я буду фениксом для этих гостей.
Quoi qu'il arrive, je reviendrai
Что бы ни случилось, я вернусь,
À marée haute
Во время прилива.
Faiblesse, pouvoir ou confiance
Слабость, власть или доверие,
J′en ai usé, abusé
Я этим пользовался, злоупотреблял,
J'ai partouzé dans la finance
Я устроил оргию в финансах,
Vous baisant de force ou de gré
Овладевая вами силой или по доброй воле.
Devant les juges incorruptibles
Перед лицом неподкупных судей
Ma vérité éclatera
Моя правда восторжествует,
Et si la morale est sordide
И если мораль отвратительна,
Dans quelques temps, on en rira
Через какое-то время мы будем над этим смеяться.
J'naviguerais, bien encore un peu
Я ещё немного поплаваю,
De comptes en Suisse en contentieux
От счетов в Швейцарии до судебных тяжб,
Que l′on m′oublie un peu
Пусть меня немного забудут,
Parmi les dieux
Среди богов.
Quoi qu'il arrive, je reviendrai
Что бы ни случилось, я вернусь,
Les tempes grises, la tête haute
С седыми висками, с гордо поднятой головой,
Vos cerveaux lavés du souvenir
Ваши мозги, промытые от воспоминаний
De mes impardonnables fautes
О моих непростительных ошибках.
De mes cendres, je renaitrai
Из пепла я возрожусь,
Je serai le phénix de ces hôtes
Я буду фениксом для этих гостей.
Quoi qu′il arrive, je reviendrai
Что бы ни случилось, я вернусь,
À marée haute
Во время прилива.
D'obscène à fréquentable
От одиозного к респектабельному,
Me revoici dans l′arène
Я снова на арене,
À tapiner de table en table
Торгуюсь от стола к столу,
Au grand bal des mécènes
На великом балу меценатов.
J'étais persona non grata
Я был персоной нон грата,
Et voici que dans le gratin
И вот, в высшем обществе,
M′accueille à nouveau dans ses bras
Меня снова принимает в свои объятия
La république des copains
Республика приятелей.
J's'rais bien resté, encore un peu
Я бы остался ещё немного,
Mais il semble que ces messieurs
Но, похоже, эти господа
M′accordent le non-lieu
Выносят мне оправдательный приговор,
Un avenir radieux
Светлое будущее.
Quoi qu′il arrive, je reviendrai
Что бы ни случилось, я вернусь,
Les tempes grises, la tête haute
С седыми висками, с гордо поднятой головой,
Vos cerveaux lavés du souvenir
Ваши мозги, промытые от воспоминаний
De mes impardonnables fautes
О моих непростительных ошибках.
De mes cendres, je renaitrai
Из пепла я возрожусь,
Je serai le phénix de ces hôtes
Я буду фениксом для этих гостей.
Quoi qu'il arrive, je reviendrai
Что бы ни случилось, я вернусь,
À marée haute
Во время прилива.
Quoi qu′il arrive, je reviendrai
Что бы ни случилось, я вернусь,
À marée haute
Во время прилива.





Writer(s): Emmanuel Baroux, Tristan Nihouarn, Eric Digaire, Benoit Fournier


Attention! Feel free to leave feedback.